There are 51 total results for your 麻美 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
麻美 see styles |
mami まみ |
(female given name) Mami |
麻美々 see styles |
mamimi まみみ |
(female given name) Mamimi |
麻美乃 see styles |
mamino まみの |
(female given name) Mamino |
麻美也 see styles |
mamiya まみや |
(personal name) Mamiya |
麻美亜 see styles |
mamia まみあ |
(female given name) Mamia |
麻美代 see styles |
mamiyo まみよ |
(female given name) Mamiyo |
麻美伊 see styles |
mamii / mami まみい |
(female given name) Mamii |
麻美佳 see styles |
mamika まみか |
(female given name) Mamika |
麻美土 see styles |
mamido まみど |
(female given name) Mamido |
麻美奈 see styles |
mamina まみな |
(female given name) Mamina |
麻美妃 see styles |
mamiki まみき |
(female given name) Mamiki |
麻美子 see styles |
mamiko まみこ |
(female given name) Mamiko |
麻美弥 see styles |
mamiya まみや |
(female given name) Mamiya |
麻美恵 see styles |
mamie まみえ |
(given name) Mamie |
麻美枝 see styles |
mamie まみえ |
(personal name) Mamie |
麻美理 see styles |
mamiri まみり |
(female given name) Mamiri |
麻美璃 see styles |
mamiri まみり |
(female given name) Mamiri |
麻美絵 see styles |
mamie まみえ |
(female given name) Mamie |
麻美耶 see styles |
mamiya まみや |
(female given name) Mamiya |
麻美花 see styles |
mamika まみか |
(female given name) Mamika |
麻美菜 see styles |
mamina まみな |
(female given name) Mamina |
麻美衣 see styles |
mamie まみえ |
(female given name) Mamie |
麻美那 see styles |
mamina まみな |
(given name) Mamina |
麻美香 see styles |
mamika まみか |
(female given name) Mamika |
城麻美 see styles |
jouasami / joasami じょうあさみ |
(f,h) Jō Asami (1975.9.15-) |
多麻美 see styles |
tamami たまみ |
(female given name) Tamami |
奈麻美 see styles |
naomi なおみ |
(female given name) Naomi |
志麻美 see styles |
shiomi しおみ |
(female given name) Shiomi |
田麻美 see styles |
tamami たまみ |
(female given name) Tamami |
麻美ゆま see styles |
asamiyuma あさみゆま |
(person) Asami Yuma (1987.3.24-) |
三瓶麻美 see styles |
sanpeiasami / sanpeasami さんぺいあさみ |
(personal name) Sanpeiasami |
中村麻美 see styles |
nakamuramami なかむらまみ |
(person) Nakamura Mami (1979.1.14-) |
中野麻美 see styles |
nakanomami なかのまみ |
(person) Nakano Mami (1951.10-) |
丹野麻美 see styles |
tannoasami たんのあさみ |
(person) Tanno Asami (1985.9.25-) |
井上麻美 see styles |
inouemami / inoemami いのうえまみ |
(person) Inoue Mami (1975.5.5-) |
今宿麻美 see styles |
imajukuasami いまじゅくあさみ |
(person) Imajuku Asami (1978.1.7-) |
印頭麻美 see styles |
indoumami / indomami いんどうまみ |
(person) Indou Mami |
吉田麻美 see styles |
yoshidaasami / yoshidasami よしだあさみ |
(person) Yoshida Asami (1975.3.5-) |
安倍麻美 see styles |
abeasami あべあさみ |
(person) Abe Asami (1985.2.27-) |
小林麻美 see styles |
kobayashiasami こばやしあさみ |
(person) Kobayashi Asami (1953.11.29-) |
木村麻美 see styles |
kimuraasami / kimurasami きむらあさみ |
(person) Kimura Asami (1984.7.17-) |
東山麻美 see styles |
higashiyamamami ひがしやままみ |
(person) Higashiyama Mami (1977.6.11-) |
片桐麻美 see styles |
katagiriasami かたぎりあさみ |
(person) Katagiri Asami (1965.7.16-) |
甲斐麻美 see styles |
kaiasami かいあさみ |
(person) Kai Asami (1987.1.9-) |
米森麻美 see styles |
yonemorimami よねもりまみ |
(person) Yonemori Mami (1967.3.18-2001.9.16) |
藤岡麻美 see styles |
fujiokamami ふじおかまみ |
(person) Fujioka Mami (1982.5.27-) |
高山麻美 see styles |
takayamamami たかやままみ |
(person) Takayama Mami (1976.6.18-) |
大橋麻美子 see styles |
oohashimamiko おおはしまみこ |
(person) Oohashi Mamiko (1975.7.10-) |
橋本麻美々 see styles |
hashimotomamimi はしもとまみみ |
(person) Hashimoto Mamimi |
能登麻美子 see styles |
notomamiko のとまみこ |
(person) Noto Mamiko (1980.2.6-) |
佐々木麻美子 see styles |
sasakimamiko ささきまみこ |
(person) Sasaki Mamiko (1961.11.25-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.