I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 11 total results for your 鷯 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鷯 鹩 see styles |
liáo liao2 liao |
eastern wren |
鷯哥 鹩哥 see styles |
liáo gē liao2 ge1 liao ko |
(bird species of China) common hill myna (Gracula religiosa) |
鷦鷯 鹪鹩 see styles |
jiāo liáo jiao1 liao2 chiao liao shouryou / shoryo しょうりょう |
(bird species of China) Eurasian wren (Troglodytes troglodytes) (See ミソサザイ) winter wren (Troglodytes troglodytes); (surname) Sasaki |
斑翅鷯鶥 斑翅鹩鹛 see styles |
bān chì liáo méi ban1 chi4 liao2 mei2 pan ch`ih liao mei pan chih liao mei |
(bird species of China) bar-winged wren-babbler (Spelaeornis troglodytoides) |
楔嘴鷯鶥 楔嘴鹩鹛 see styles |
xiē zuǐ liáo méi xie1 zui3 liao2 mei2 hsieh tsui liao mei |
(bird species of China) Cachar wedge-billed babbler (Sphenocichla roberti) |
淡喉鷯鶥 淡喉鹩鹛 see styles |
dàn hóu liáo méi dan4 hou2 liao2 mei2 tan hou liao mei |
(bird species of China) pale-throated wren-babbler (Spelaeornis kinneari) |
短尾鷯鶥 短尾鹩鹛 see styles |
duǎn wěi liáo méi duan3 wei3 liao2 mei2 tuan wei liao mei |
(bird species of China) rufous-throated wren-babbler (Spelaeornis caudatus) |
長嘴鷯鶥 长嘴鹩鹛 see styles |
cháng zuǐ liáo méi chang2 zui3 liao2 mei2 ch`ang tsui liao mei chang tsui liao mei |
(bird species of China) long-billed wren-babbler (Napothera malacoptila) |
長尾鷯鶥 长尾鹩鹛 see styles |
cháng wěi liáo méi chang2 wei3 liao2 mei2 ch`ang wei liao mei chang wei liao mei |
(bird species of China) grey-bellied wren-babbler (Spelaeornis reptatus) |
麗星鷯鶥 丽星鹩鹛 see styles |
lì xīng liáo méi li4 xing1 liao2 mei2 li hsing liao mei |
(bird species of China) spotted elachura (Elachura formosa) |
Variations: |
misosazai; misosazai(gikun) ミソサザイ; みそさざい(gikun) |
(kana only) winter wren (Troglodytes troglodytes) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 11 results for "鷯" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.