There are 71 total results for your 高尾 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高尾 see styles |
takao たかお |
(p,s,g) Takao |
高尾中 see styles |
takaonaka たかおなか |
(place-name) Takaonaka |
高尾南 see styles |
takaominami たかおみなみ |
(place-name) Takaominami |
高尾台 see styles |
takanodai たかのだい |
(place-name) Takanodai |
高尾奥 see styles |
takaooku たかおおく |
(place-name) Takaooku |
高尾屋 see styles |
takaoya たかおや |
(surname) Takaoya |
高尾山 see styles |
takaoyama たかおやま |
(surname) Takaoyama |
高尾岳 see styles |
takaodake たかおだけ |
(place-name) Takaodake |
高尾嶺 see styles |
takaomine たかおみね |
(personal name) Takaomine |
高尾川 see styles |
takaogawa たかおがわ |
(place-name) Takaogawa |
高尾平 see styles |
takaobira たかおびら |
(place-name) Takaobira |
高尾沢 see styles |
takaozawa たかおざわ |
(place-name) Takaozawa |
高尾溜 see styles |
takaotame たかおため |
(place-name) Takaotame |
高尾田 see styles |
takooda たこおだ |
(place-name) Takooda |
高尾町 see styles |
takaomachi たかおまち |
(place-name) Takaomachi |
高尾線 see styles |
takaosen たかおせん |
(personal name) Takaosen |
高尾谷 see styles |
takaodani たかおだに |
(place-name) Takaodani |
高尾通 see styles |
takaodoori たかおどおり |
(place-name) Takaodoori |
高尾野 see styles |
takaono たかおの |
(place-name, surname) Takaono |
上高尾 see styles |
kamitakao かみたかお |
(place-name) Kamitakao |
下高尾 see styles |
shimotakao しもたかお |
(place-name) Shimotakao |
中高尾 see styles |
nakatakao なかたかお |
(place-name) Nakatakao |
大高尾 see styles |
ootakao おおたかお |
(place-name) Ootakao |
新高尾 see styles |
shintakao しんたかお |
(place-name) Shintakao |
東高尾 see styles |
higashitakao ひがしたかお |
(place-name) Higashitakao |
裏高尾 see styles |
uratakao うらたかお |
(place-name) Uratakao |
西高尾 see styles |
nishitakao にしたかお |
(place-name) Nishitakao |
長高尾 see styles |
nagatakao ながたかお |
(place-name) Nagatakao |
高尾下山 see styles |
takaogezan たかおげざん |
(personal name) Takaogezan |
高尾団地 see styles |
takaodanchi たかおだんち |
(place-name) Takaodanchi |
高尾山口 see styles |
takaosanguchi たかおさんぐち |
(personal name) Takaosanguchi |
高尾山駅 see styles |
takaosaneki たかおさんえき |
(st) Takaosan Station |
高尾崎北 see styles |
takaosakikita たかおさききた |
(place-name) Takaosakikita |
高尾慶子 see styles |
takaokeiko / takaokeko たかおけいこ |
(person) Takao Keiko |
高尾新田 see styles |
takaoshinden たかおしんでん |
(place-name) Takaoshinden |
高尾晃市 see styles |
takaokouichi / takaokoichi たかおこういち |
(person) Takao Kōichi (1973.2.14-) |
高尾晶子 see styles |
takaoakiko たかおあきこ |
(person) Takao Akiko (1972.9-) |
高尾木山 see styles |
takaogiyama たかおぎやま |
(place-name) Takaogiyama |
高尾栄司 see styles |
takaoeiji / takaoeji たかおえいじ |
(person) Takao Eiji (1947.6.7-) |
高尾瀬川 see styles |
takaozegawa たかおぜがわ |
(place-name) Takaozegawa |
高尾直樹 see styles |
takaonaoki たかおなおき |
(person) Takao Naoki |
高尾神社 see styles |
takaojinja たかおじんじゃ |
(place-name) Takao Shrine |
高尾紳路 see styles |
takaoshinji たかおしんじ |
(person) Takao Shinji |
高尾義一 see styles |
takaoyoshikazu たかおよしかず |
(person) Takao Yoshikazu |
高尾谷川 see styles |
takaodanigawa たかおだにがわ |
(place-name) Takaodanigawa |
高尾野川 see styles |
takaonogawa たかおのがわ |
(personal name) Takaonogawa |
高尾野町 see styles |
takaonochou / takaonocho たかおのちょう |
(place-name) Takaonochō |
高尾野駅 see styles |
takaonoeki たかおのえき |
(st) Takaono Station |
高尾隧道 see styles |
takaozuidou / takaozuido たかおずいどう |
(place-name) Takaozuidō |
高尾霊園 see styles |
takaoreien / takaoreen たかおれいえん |
(place-name) Takao Cemetery |
下高尾野 see styles |
shimotakaono しもたかおの |
(place-name) Shimotakaono |
山田高尾 see styles |
yamadatakao やまだたかお |
(place-name) Yamadatakao |
明野高尾 see styles |
akenotakao あけのたかお |
(place-name) Akenotakao |
裏高尾町 see styles |
uratakaomachi うらたかおまち |
(place-name) Uratakaomachi |
高尾保養院 see styles |
takaohoyouin / takaohoyoin たかおほよういん |
(place-name) Takaohoyouin |
高尾山口駅 see styles |
takaosanguchieki たかおさんぐちえき |
(st) Takaosanguchi Station |
高尾野ダム see styles |
takaonodamu たかおのダム |
(place-name) Takaono Dam |
下高尾大鳥 see styles |
shimotakaooodori しもたかおおおどり |
(place-name) Shimotakaooodori |
下高尾野上 see styles |
shimotakaonokami しもたかおのかみ |
(place-name) Shimotakaonokami |
下高尾野下 see styles |
shimotakaonoshimo しもたかおのしも |
(place-name) Shimotakaonoshimo |
巨勢町高尾 see styles |
kosemachitakao こせまちたかお |
(place-name) Kosemachitakao |
西高尾ダム see styles |
nishitakaodamu にしたかおダム |
(place-name) Nishitakao Dam |
黒崎高尾山 see styles |
kurosakitakaosan くろさきたかおさん |
(place-name) Kurosakitakaosan |
高尾トンネル see styles |
takaotonneru たかおトンネル |
(place-name) Takao Tunnel |
高尾登山電鉄 see styles |
takaotozantetsudou / takaotozantetsudo たかおとざんてつどう |
(place-name) Takaotozantetsudou |
黒崎ノ高尾山 see styles |
kurosakinotakaosan くろさきのたかおさん |
(personal name) Kurosakinotakaosan |
高尾山自然公園 see styles |
takaosanshizenkouen / takaosanshizenkoen たかおさんしぜんこうえん |
(place-name) Takaosanshizen Park |
高尾登山電鉄線 see styles |
takaotozandentetsusen たかおとざんでんてつせん |
(personal name) Takaotozandentetsusen |
出水郡高尾野町 see styles |
izumiguntakaonochou / izumiguntakaonocho いずみぐんたかおのちょう |
(place-name) Izumiguntakaonochō |
新高尾トンネル see styles |
shintakaotonneru しんたかおトンネル |
(place-name) Shintakao Tunnel |
高尾暖地性濶葉樹林 see styles |
takaodanchiseikouyoujurin / takaodanchisekoyojurin たかおだんちせいこうようじゅりん |
(place-name) Takaodanchiseikouyoujurin |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.