There are 60 total results for your 風邪 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
風邪 风邪 see styles |
fēng xié feng1 xie2 feng hsieh kaze(gikun)(p); fuuja / kaze(gikun)(p); fuja かぜ(gikun)(P); ふうじゃ |
pathogenic influence (TCM) (common) cold; influenza; flu; ague; inflammatory respiratory system illness (in general) |
風邪声 see styles |
kazagoe; kazegoe かざごえ; かぜごえ |
hoarse voice (caused by a cold) |
風邪気 see styles |
kazeke; kazake かぜけ; かざけ |
slight cold |
風邪薬 see styles |
kazegusuri かぜぐすり kazagusuri かざぐすり |
remedy for a cold; cold medicine |
喉風邪 see styles |
nodokaze のどかぜ |
a cold in the throat; common cold with a sore throat |
夏風邪 see styles |
natsukaze なつかぜ |
(See 風邪) summer cold (illness); summer flu |
鼻風邪 see styles |
hanakaze はなかぜ |
head cold |
風邪ぎみ see styles |
kazegimi かぜぎみ |
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold |
風邪の気 see styles |
kazenoke かぜのけ |
signs of a cold |
風邪ひき see styles |
kazehiki かぜひき |
catching a cold; person with a cold |
風邪ひく see styles |
kazehiku かぜひく |
(exp,v5k) to catch a cold |
風邪引き see styles |
kazehiki かぜひき |
catching a cold; person with a cold |
風邪引く see styles |
kazehiku かぜひく |
(exp,v5k) to catch a cold |
風邪気味 see styles |
kazegimi かぜぎみ |
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold |
のど風邪 see styles |
nodokaze のどかぜ |
a cold in the throat; common cold with a sore throat |
悪い風邪 see styles |
waruikaze わるいかぜ |
(exp,n) bad cold |
歪風邪氣 歪风邪气 see styles |
wāi fēng xié qì wai1 feng1 xie2 qi4 wai feng hsieh ch`i wai feng hsieh chi |
noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends |
流行風邪 see styles |
hayarikaze はやりかぜ |
influenza |
胃腸風邪 see styles |
ichoukaze / ichokaze いちょうかぜ |
(See 胃腸炎) gastroenteritis; stomach flu |
酷い風邪 see styles |
hidoikaze ひどいかぜ |
(exp,n) bad cold |
風邪っぴき see styles |
kazeppiki かぜっぴき |
(See 風邪を引く) catching a cold |
風邪をひく see styles |
kazeohiku かぜをひく |
(exp,v5k) to catch a cold |
風邪を引く see styles |
kazeohiku かぜをひく |
(exp,v5k) to catch a cold |
風邪を治す see styles |
kazeonaosu かぜをなおす |
(exp,v5s) to cure a cold |
風邪を移す see styles |
kazeoutsusu / kazeotsusu かぜをうつす |
(exp,v5s) to give a cold (to someone) |
アジア風邪 see styles |
ajiakaze アジアかぜ |
Asian influenza; Asian flu |
お多福風邪 see styles |
otafukukaze おたふくかぜ |
(med) mumps; epidemic parotitis |
ひどい風邪 see styles |
hidoikaze ひどいかぜ |
(exp,n) bad cold |
わるい風邪 see styles |
waruikaze わるいかぜ |
(exp,n) bad cold |
流行り風邪 see styles |
hayarikaze はやりかぜ |
influenza |
阿多福風邪 see styles |
otafukukaze おたふくかぜ |
(med) mumps; epidemic parotitis |
風邪をうつす see styles |
kazeoutsusu / kazeotsusu かぜをうつす |
(exp,v5s) to give a cold (to someone) |
おたふく風邪 see styles |
otafukukaze おたふくかぜ |
(med) mumps; epidemic parotitis |
スペイン風邪 see styles |
supeinkaze / supenkaze スペインかぜ |
(occ. スペイン風) Spanish flu |
風邪による発熱 see styles |
kazeniyoruhatsunetsu かぜによるはつねつ |
(exp,n) fever caused by a cold |
風邪に因る発熱 see styles |
kazeniyoruhatsunetsu かぜによるはつねつ |
(exp,n) fever caused by a cold |
風邪を引いている see styles |
kazeohiiteiru / kazeohiteru かぜをひいている |
(exp,v1) to have a cold |
Variations: |
nodokaze のどかぜ |
cold in the throat; common cold with a sore throat |
Variations: |
kazehiku かぜひく |
(exp,v5k) (colloquialism) (See 風邪を引く) to catch a cold |
Variations: |
kazegimi かぜぎみ |
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold |
Variations: |
hidoikaze ひどいかぜ |
(exp,n) bad cold |
Variations: |
hayarikaze はやりかぜ |
influenza |
Variations: |
hanakaze はなかぜ |
head cold |
Variations: |
natsukaze なつかぜ |
(See 風邪) summer cold (illness); summer flu |
Variations: |
kazeoutsusu / kazeotsusu かぜをうつす |
(exp,v5s) to give a cold (to someone) |
Variations: |
kazehiki かぜひき |
catching a cold; person with a cold |
Variations: |
kazegusuri(p); kazagusuri(風邪薬, 風薬) かぜぐすり(P); かざぐすり(風邪薬, 風薬) |
remedy for a cold; cold medicine |
Variations: |
kazehamanbyounomoto / kazehamanbyonomoto かぜはまんびょうのもと |
(expression) (proverb) a cold can lead to all sorts of illnesses |
Variations: |
kazeshoukougun / kazeshokogun かぜしょうこうぐん |
{med} cold syndrome; common cold syndrome |
Variations: |
nodokaze のどかぜ |
cold in the throat; common cold with a sore throat |
Variations: |
hayarikaze はやりかぜ |
(dated) (See インフルエンザ) influenza |
Variations: |
otafukukaze おたふくかぜ |
{med} mumps; epidemic parotitis |
Variations: |
kazehiki かぜひき |
catching a cold; person with a cold |
Variations: |
kazeohiku かぜをひく |
(exp,v5k) to catch a cold |
Variations: |
kazeohiku かぜをひく |
(exp,v5k) to catch a cold |
Variations: |
bakahakazeohikanai(馬鹿ha風邪o引kanai, bakaha風邪o引kanai); bakahakazeohikanai(bakaha風邪o引kanai) ばかはかぜをひかない(馬鹿は風邪を引かない, ばかは風邪を引かない); バカはかぜをひかない(バカは風邪を引かない) |
(exp,adj-i) (proverb) stupid people don't catch colds |
Variations: |
bakahakazeohikanai ばかはかぜをひかない |
(exp,adj-i) (proverb) (folk belief) stupid people don't catch colds |
Variations: |
hanakaze はなかぜ |
head cold |
Variations: |
otafukukaze おたふくかぜ |
{med} mumps; epidemic parotitis |
Variations: |
otafukukaze おたふくかぜ |
{med} mumps |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 60 results for "風邪" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.