There are 45 total results for your 須磨 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
須磨 see styles |
suma すま |
(p,s,f) Suma |
須磨区 see styles |
sumaku すまく |
(place-name) Sumaku |
須磨園 see styles |
sumazono すまぞの |
(place-name) Sumazono |
須磨夫 see styles |
sumao すまお |
(given name) Sumao |
須磨子 see styles |
sumako すまこ |
(female given name) Sumako |
須磨寺 see styles |
sumadera すまでら |
(place-name) Sumadera |
須磨岡 see styles |
sumaoka すまおか |
(surname) Sumaoka |
須磨崎 see styles |
sumazaki すまざき |
(surname) Sumazaki |
須磨本 see styles |
sumahonnochi すまほんのち |
(place-name) Sumahonnochi |
須磨浦 see styles |
sumaura すまうら |
(place-name) Sumaura |
須磨琴 see styles |
sumagoto すまごと |
(See 一弦琴) single-stringed Japanese zither |
須磨生 see styles |
sumao すまお |
(given name) Sumao |
須磨田 see styles |
sumada すまだ |
(place-name, surname) Sumada |
須磨男 see styles |
sumao すまお |
(given name) Sumao |
須磨町 see styles |
sumamachi すままち |
(place-name) Sumamachi |
須磨自 see styles |
sumaji すまじ |
(given name) Sumaji |
須磨谷 see styles |
sumatani すまたに |
(surname) Sumatani |
須磨関 see styles |
sumanoseki すまのせき |
(surname) Sumanoseki |
須磨雄 see styles |
sumao すまお |
(personal name) Sumao |
須磨駅 see styles |
sumaeki すまえき |
(st) Suma Station |
中須磨 see styles |
nakasuma なかすま |
(surname) Nakasuma |
東須磨 see styles |
higashisuma ひがしすま |
(place-name) Higashisuma |
西須磨 see styles |
nishisuma にしすま |
(place-name) Nishisuma |
須磨の浦 see styles |
sumanoura / sumanora すまのうら |
(personal name) Sumanoura |
須磨久善 see styles |
sumahisayoshi すまひさよし |
(person) Suma Hisayoshi (1950.3.1-) |
須磨千頴 see styles |
sumachikahi すまちかひ |
(person) Suma Chikahi |
須磨寺町 see styles |
sumaderachou / sumaderacho すまでらちょう |
(place-name) Sumaderachō |
須磨寺駅 see styles |
sumaderaeki すまでらえき |
(st) Sumadera Station |
須磨幸蔵 see styles |
sumakouzou / sumakozo すまこうぞう |
(person) Suma Kōzou |
須磨本町 see styles |
sumahonmachi すまほんまち |
(place-name) Sumahonmachi |
須磨浦通 see styles |
sumauradoori すまうらどおり |
(place-name) Sumauradoori |
山陽須磨 see styles |
sanyousuma / sanyosuma さんようすま |
(personal name) San'yousuma |
東須磨駅 see styles |
higashisumaeki ひがしすまえき |
(st) Higashisuma Station |
電鉄須磨 see styles |
dentetsusuma でんてつすま |
(personal name) Dentetsusuma |
須磨ノ富士 see styles |
sumanofuji すまのふじ |
(surname) Sumanofuji |
須磨水族園 see styles |
sumasuizokuen すますいぞくえん |
(place-name) Sumasuizokuen |
須磨浦公園 see styles |
sumaurakouen / sumaurakoen すまうらこうえん |
(place-name) Sumaura Park |
須磨浦病院 see styles |
sumaurabyouin / sumaurabyoin すまうらびょういん |
(place-name) Sumaura Hospital |
山陽須磨駅 see styles |
sanyousumaeki / sanyosumaeki さんようすまえき |
(st) San'yousuma Station |
徳増須磨夫 see styles |
tokumasusumao とくますすまお |
(person) Tokumasu Sumao |
深尾須磨子 see styles |
fukaosumako ふかおすまこ |
(person) Fukao Sumako |
須磨トンネル see styles |
sumatonneru すまトンネル |
(place-name) Suma Tunnel |
須磨浦公園駅 see styles |
sumaurakoueneki / sumaurakoeneki すまうらこうえんえき |
(st) Sumaura Park Station |
神戸市須磨区 see styles |
koubeshisumaku / kobeshisumaku こうべしすまく |
(place-name) Koubeshisumaku |
須磨ノ富士茂雄 see styles |
sumanofujishigeo すまのふじしげお |
(person) Sumanofuji Shigeo (1977.12.21-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.