There are 27 total results for your 離す search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
離す see styles |
hanasu はなす |
(transitive verb) to separate; to part; to divide; to keep apart |
取離す see styles |
torihanasu とりはなす |
(transitive verb) to release; to let go (of) |
引離す see styles |
hikihanasu ひきはなす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to pull apart; to separate |
手離す see styles |
tebanasu てばなす |
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (4) to temporarily stop working |
振離す see styles |
furihanasu ふりはなす |
(transitive verb) to break free of |
見離す see styles |
mihanasu みはなす |
(transitive verb) to desert; to abandon; to give up |
上げ離す see styles |
agehanasu あげはなす |
(Godan verb with "su" ending) to cut off (the head) |
分け離す see styles |
wakehanasu わけはなす |
(Godan verb with "su" ending) to separate from; to detach |
切り離す see styles |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember |
取り離す see styles |
torihanasu とりはなす |
(transitive verb) to release; to let go (of) |
引き離す see styles |
hikihanasu ひきはなす |
(transitive verb) to pull apart; to separate |
指を離す see styles |
yubiohanasu ゆびをはなす |
(exp,v5s) to let go |
振り離す see styles |
furihanasu ふりはなす |
(transitive verb) to break free of |
目を離す see styles |
meohanasu めをはなす |
(exp,v5s) to take one's eyes off |
突き離す see styles |
tsukihanasu つきはなす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake |
Variations: |
torihanasu とりはなす |
(transitive verb) to release; to let go (of) |
Variations: |
mihanasu みはなす |
(transitive verb) to abandon; to give up on; to desert |
Variations: |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember |
Variations: |
tebanasu てばなす |
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (transitive verb) (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (transitive verb) (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (transitive verb) (4) to temporarily stop working |
Variations: |
furihanasu ふりはなす |
(transitive verb) to break free of |
Variations: |
tsukihanasu つきはなす |
(transitive verb) (1) to push away; to thrust aside; (transitive verb) (2) to detach oneself from; to keep away from; to forsake; to abandon; to desert; (transitive verb) (3) to act coldly; to do without emotion; (transitive verb) (4) to extend a wide lead over (an opponent) |
Variations: |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to cut off (from); to separate; to detach; to sever; to uncouple |
Variations: |
hikihanasu ひきはなす |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (transitive verb) (2) to have a lead over; to pull ahead of; to outdistance |
Variations: |
hikihanasu ひきはなす |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (transitive verb) (2) to have a lead over; to pull ahead of; to outdistance |
Variations: |
meohanasu めをはなす |
(exp,v5s) to take one's eyes off |
Variations: |
tsukihanasu つきはなす |
(transitive verb) (1) to push away; to thrust aside; (transitive verb) (2) to detach oneself from; to keep away from; to forsake; to abandon; to desert; (transitive verb) (3) to act coldly; to do without emotion; (transitive verb) (4) to extend a wide lead over (an opponent) |
Variations: |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to cut off (from); to separate; to detach; to sever; to uncouple |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.