I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 95 total results for your 開け search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
開け see styles |
hirake ひらけ |
(1) beginning; start; (2) civilization; civilisation; enlightenment |
開ける see styles |
hirakeru ひらける |
(v1,vi) (1) to open out (of a view, scenery, etc.); to spread out; to become clear (of a road, visibility, etc.); to open up; (v1,vi) (2) to improve (of luck, prospects, etc.); to get better; (v1,vi) (3) to develop (of a town, civilization, etc.); to become civilized; to modernize; to grow; to advance (of knowledge, ideas, etc.); (v1,vi) (4) to be sensible; to be understanding; to be enlightened; (v1,vi) (5) to open (of a new road, railway, etc.); to be opened to traffic; (v1,vi) (6) to become populous; to become densely built; to become bustling |
開ケ丘 see styles |
hirakigaoka ひらきがおか |
(place-name) Hirakigaoka |
口開け see styles |
kuchiake くちあけ |
(1) opening (of a bottle); broaching; (2) beginning; opening; commencement (e.g. of sales); first sale |
幕開け see styles |
makuake まくあけ |
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
穴開け see styles |
anaake / anake あなあけ |
(n,n-pref) drilling |
蓋開け see styles |
futaake / futake ふたあけ |
opening; beginning; commencement |
鍵開け see styles |
kagiake かぎあけ |
lock-opening; lock-picking |
開けごま see styles |
hirakegoma ひらけごま |
(expression) Open Sesame! |
開けたて see styles |
aketate あけたて |
(noun/participle) opening and shutting |
開け広げ see styles |
akehiroge あけひろげ |
(noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open |
開け払う see styles |
akeharau あけはらう |
(transitive verb) to open; to vacate |
開け放し see styles |
akehanashi あけはなし |
(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
開け放す see styles |
akehanasu あけはなす |
(transitive verb) to open wide (doors, windows, etc.); to fling open |
開け放つ see styles |
akehanatsu あけはなつ |
(transitive verb) to throw open; to leave open |
開け渡す see styles |
akewatasu あけわたす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to vacate; to surrender |
開け胡麻 see styles |
hirakegoma ひらけごま |
(expression) Open Sesame! |
開け閉て see styles |
aketate あけたて |
(noun/participle) opening and shutting |
開け閉め see styles |
akeshime あけしめ |
(noun, transitive verb) opening and closing; opening and shutting |
引開ける see styles |
hikiakeru ひきあける |
(transitive verb) to pull open |
押開ける see styles |
oshiakeru おしあける |
(Ichidan verb) to force open; to push open |
捩開ける see styles |
nejiakeru ねじあける |
(transitive verb) to wrench open |
穴開け器 see styles |
anaakeki / anakeki あなあけき |
(hole) punch; stiletto |
開けっ広げ see styles |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
開けっ放し see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
開けっ放す see styles |
akeppanasu あけっぱなす |
(Godan verb with "su" ending) to leave open |
開け広げる see styles |
akehirogeru あけひろげる |
(transitive verb) to open wide; to reveal hidden contents |
こじ開ける see styles |
kojiakeru こじあける |
(transitive verb) to wrench open; to prize open; to pick (lock) |
ぶち開ける see styles |
buchiakeru ぶちあける |
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside |
引き開ける see styles |
hikiakeru ひきあける |
(transitive verb) to pull open |
戸を開ける see styles |
tooakeru とをあける |
(exp,v1) to open the door |
打ち開ける see styles |
buchiakeru ぶちあける |
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside |
抉じ開ける see styles |
kojiakeru こじあける |
(transitive verb) to wrench open; to prize open; to pick (lock) |
押し開ける see styles |
oshiakeru おしあける |
(Ichidan verb) to force open; to push open |
捩じ開ける see styles |
nejiakeru ねじあける |
(transitive verb) to wrench open |
穴を開ける see styles |
anaoakeru あなをあける |
(exp,v1) (1) to cause a loss; (2) to make a hole (in) |
蓋を開ける see styles |
futaoakeru ふたをあける |
(exp,v1) (1) to open the lid; to lift a lid; (2) to open the lid (on); to make public; (3) to start (something); (4) to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something; (5) to open (of a theatre) |
西九条開ケ see styles |
nishikujoukaiga / nishikujokaiga にしくじょうかいが |
(place-name) Nishikujōkaiga |
運が開ける see styles |
ungahirakeru うんがひらける |
(exp,v1) to have luck turn one's way; to have one's fortune change for the better |
道が開ける see styles |
michigahirakeru みちがひらける |
(exp,v1) (idiom) to open a pathway (to); to find a way (to); to open the door (to); to pave the way (for) |
道を開ける see styles |
michioakeru みちをあける |
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity |
鍵開け道具 see styles |
kagiakedougu / kagiakedogu かぎあけどうぐ |
lock pick; lock-opening tools |
間を開ける see styles |
maoakeru まをあける aidaoakeru あいだをあける |
(exp,v1) to leave space (between) |
開けっぱなし see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
開けっぴろげ see styles |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
ふたを開ける see styles |
futaoakeru ふたをあける |
(exp,v1) (1) to open the lid; to lift a lid; (2) to open the lid (on); to make public; (3) to start (something); (4) to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something; (5) to open (of a theatre) |
大口を開ける see styles |
ooguchioakeru おおぐちをあける |
(exp,v1) to gape; to open one's mouth wide |
西九条開ケ町 see styles |
nishikujoukaigachou / nishikujokaigacho にしくじょうかいがちょう |
(place-name) Nishikujōkaigachō |
距離を開ける see styles |
kyorioakeru きょりをあける |
(exp,v1) to open some distance (e.g. with other people) |
風穴を開ける see styles |
kazaanaoakeru / kazanaoakeru かざあなをあける |
(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet); (2) to breathe new life into |
ピアスを開ける see styles |
piasuoakeru ピアスをあける |
(exp,v1) to get a body piercing (earlobe, tongue, etc.) |
Variations: |
kuchiake くちあけ |
(1) opening (of a bottle); broaching; (2) beginning; opening; commencement (e.g. of sales); first sale |
Variations: |
anaake / anake あなあけ |
drilling; hole punching |
Variations: |
futaake / futake ふたあけ |
opening; beginning; commencement |
Variations: |
aketate あけたて |
(can be adjective with の) just opened |
Variations: |
aketate あけたて |
(noun, transitive verb) opening and shutting; opening and closing |
Variations: |
akehiroge あけひろげ |
(noun or adjectival noun) (rare) (See 開けっ広げ・1) unguarded; frank; open |
Variations: |
akeharau あけはらう |
(transitive verb) to open; to vacate |
Variations: |
akehanashi あけはなし |
(adj-na,adj-no,n) (1) (See 開けっ放し) leaving open; leaving ajar; (adj-na,adj-no,n) (2) outspoken; frank |
Variations: |
akehanasu あけはなす |
(transitive verb) to open wide (doors, windows, etc.); to fling open |
Variations: |
anaakeki / anakeki あなあけき |
(hole) punch; stiletto |
パンドラの箱を開ける see styles |
pandoranohakooakeru パンドラのはこをあける |
(exp,v1) (idiom) to open (up) a Pandora's box |
Variations: |
makuake まくあけ |
(1) (See 幕開き) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
Variations: |
hikiakeru ひきあける |
(transitive verb) to pull open |
Variations: |
hadakeru はだける |
(transitive verb) (1) (kana only) to open (e.g. one's robe); to bare (e.g. one's chest); to expose; (v1,vi) (2) (kana only) to open up (of clothing); to be exposed; (transitive verb) (3) (archaism) (kana only) to open wide (one's legs, eyes, mouth, etc.); to stretch |
Variations: |
kojiakeru こじあける |
(transitive verb) to wrench open; to prize open; to pick (a lock) |
Variations: |
kojiakeru こじあける |
(transitive verb) to wrench open; to prize open; to pick (lock) |
Variations: |
maoakeru; aidaoakeru まをあける; あいだをあける |
(exp,v1) to leave space (between) |
Variations: |
futaoakeru ふたをあける |
(exp,v1) (1) (ant: 蓋を閉める) to open the lid; to lift a lid; (exp,v1) (2) (idiom) to open the lid (on); to make public; (exp,v1) (3) (idiom) to start (something); (exp,v1) (4) (idiom) to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something; (exp,v1) (5) (idiom) to open (of a theatre) |
Variations: |
akehanasu あけはなす |
(transitive verb) to open wide (doors or windows); to throw open; to fling open; to leave open; to keep open |
Variations: |
akehanatsu あけはなつ |
(transitive verb) (See 開け放す) to open wide (doors or windows); to throw open; to fling open; to leave open; to keep open |
Variations: |
usumeoakeru うすめをあける |
(exp,v1) to open one's eyes slightly |
Variations: |
kazaanaoakeru / kazanaoakeru かざあなをあける |
(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet); (exp,v1) (2) to breathe new life into; to provide a potential solution |
Variations: |
hirakegoma ひらけごま |
(expression) Open Sesame! |
Variations: |
makuake まくあけ |
(1) (See 幕開き・1) rise of the curtain; opening of a play; (2) (ant: 幕切れ・2) beginning (e.g. of an era); start; opening (of a tournament, festival, etc.) |
Variations: |
makuake まくあけ |
(1) (See 幕開き・1) rise of the curtain; opening of a play; (2) (ant: 幕切れ・2) beginning (e.g. of an era); start; opening (of a tournament, festival, etc.) |
Variations: |
kojiakeru こじあける |
(transitive verb) to wrench open; to break open; to pry open; to prise open; to force open |
Variations: |
oshiakeru おしあける |
(Ichidan verb) to force open; to push open |
Variations: |
nejiakeru ねじあける |
(transitive verb) to wrench open |
Variations: |
akewatasu あけわたす |
(transitive verb) to vacate; to surrender (e.g. a castle); to give up (e.g. a position); to hand over (e.g. power) |
Variations: |
anaoakeru あなをあける |
(exp,v1) (1) to cause a loss; (exp,v1) (2) to make a hole (in) |
Variations: |
michioakeru みちをあける |
(exp,v1) (1) (esp. 道を空ける) to make way for; to make room for; to get out of the way; (exp,v1) (2) (esp. 道を開ける) to pave the way for; to open up opportunity |
Variations: |
hirakegoma; hirakegoma ひらけごま; ひらけゴマ |
(expression) (kana only) open sesame! |
Variations: |
buchiakeru ぶちあける |
(transitive verb) (1) (rare) to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.); (transitive verb) (2) (rare) (See 打ち明ける・うちあける) to speak frankly; to open one's heart; (transitive verb) (3) (rare) to throw out (everything inside); to empty (e.g. a box) |
Variations: |
buchiakeru ぶちあける |
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (transitive verb) (2) (See 打ち明ける・うちあける) to speak frankly, holding nothing back; (transitive verb) (3) to throw out (everything inside) |
Variations: |
akewatasu あけわたす |
(transitive verb) to vacate; to surrender (e.g. a castle); to give up (e.g. a position); to hand over (e.g. power) |
Variations: |
mizuoakeru みずをあける |
(exp,v1) (idiom) to open up a lead (over one's opponent) |
Variations: |
anaakepanchi / anakepanchi あなあけパンチ |
paper punch |
Variations: |
hirakegoma(開kegoma, 開ke胡麻, 拓ke胡麻); hirakegoma(開kegoma, 拓kegoma) ひらけごま(開けごま, 開け胡麻, 拓け胡麻); ひらけゴマ(開けゴマ, 拓けゴマ) |
(expression) (kana only) open sesame! |
Variations: |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (noun or adjectival noun) (2) outspoken; frank |
Variations: |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
Variations: |
akeppiroge あけっぴろげ |
(noun or adjectival noun) (1) wide-open; (noun or adjectival noun) (2) frank; open; candid |
Variations: |
akeru あける |
(transitive verb) (1) (開ける only) to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); to unlock; (transitive verb) (2) (開ける only) to open (for business, etc.); (transitive verb) (3) (esp. 空ける) to empty; to remove; to make space; to make room; (transitive verb) (4) (esp. 空ける) to move out; to clear out; (transitive verb) (5) (esp. 空ける) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (6) (esp. 明ける) to dawn; to grow light; (v1,vi) (7) (esp. 明ける) to end (of a period, season); (v1,vi) (8) (esp. 明ける) to begin (of the New Year); (v1,vi) (9) (esp. 明ける) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (v1,vi) (10) to make (a hole); to open up (a hole) |
Variations: |
akehanatsu あけはなつ |
(transitive verb) (See 開け放す) to open wide (doors or windows); to throw open; to fling open; to leave open; to keep open |
Variations: |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (noun or adjectival noun) (2) outspoken; frank |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.