I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 75 total results for your 開き search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

開き

see styles
 hiraki(p); hiraki
    ひらき(P); ヒラキ
(1) opening; gap; (suffix) (2) dried and opened fish; (3) (kana only) {go} (usu. ヒラキ) extension; (surname) Hiraki

開き口

see styles
 hirakiguchi
    ひらきぐち
{comp} aperture

開き封

see styles
 hirakifuu / hirakifu
    ひらきふう
unsealed mail

開き戸

see styles
 hirakido
    ひらきど
(hinged) door

開き癖

see styles
 hirakiguse
    ひらきぐせ
warp (on the page or cover of a book, making it splay open)

開き足

see styles
 hirakiashi
    ひらきあし
(1) folding trestle legs; (2) {MA} hiraki-ashi; lateral foot displacement (kendo)

開き鯵

see styles
 hirakiaji
    ひらきあじ
split and dried saurel

お開き

see styles
 ohiraki
    おひらき
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure

両開き

see styles
 ryoubiraki / ryobiraki
    りょうびらき
(See 片開き) double (two-leaf) door

内開き

see styles
 uchibiraki
    うちびらき
opening inward (of a door or window)

前開き

see styles
 maebiraki
    まえびらき
open in front

半開き

see styles
 hanbiraki
    はんびらき
partly open; in half bloom

外開き

see styles
 sotobiraki
    そとびらき
opening outward (of a door or window)

山開き

see styles
 yamabiraki
    やまびらき
start of the mountain-climbing season

川開き

see styles
 kawabiraki
    かわびらき
festival marking the start of boating season

幕開き

see styles
 makuaki
    まくあき
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.)

序開き

see styles
 jobiraki
    じょびらき
(noun/participle) beginnings; origins

店開き

see styles
 misebiraki
    みせびらき
(noun/participle) opening a store; starting a business

御開き

see styles
 ohiraki
    おひらき
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure

本開き

see styles
 honbiraki
    ほんびらき
(1) (See 本切羽) functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned); (2) surgeon's cuffs

海開き

see styles
 umibiraki
    うみびらき
opening of the beachgoing season

炉開き

see styles
 robiraki
    ろびらき
(See 炉塞ぎ) opening the winter hearth

片開き

see styles
 katabiraki
    かたびらき
(See 両開き) single door (as opposed to a double door)

穴開き

see styles
 anaaki / anaki
    あなあき
(pre-noun adjective) pierced; drilled; perforated; hollow

背開き

see styles
 sebiraki
    せびらき
slicing a fish down its back

蔵開き

see styles
 kurabiraki
    くらびらき
(n,vs,vi) first opening of warehouse after New Year

見開き

see styles
 mihiraki
    みひらき
(two-page) spread; two pages opposite each other

言開き

see styles
 iihiraki / ihiraki
    いいひらき
explanation; justification; vindication

詰開き

see styles
 tsumebiraki
    つめびらき
    tsumehiraki
    つめひらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

鏡開き

see styles
 kagamibiraki
    かがみびらき
(1) cutting the New Year's rice cake (January 11th); (2) traditional breaking of a sake cask at weddings, receptions, etc.

腹開き

see styles
 harabiraki
    はらびらき
{food} slicing a fish along its belly

開き直る

see styles
 hirakinaoru
    ひらきなおる
(v5r,vi) to become defiant; to fight back; to turn upon; to take the offensive

公開キー

see styles
 koukaikii / kokaiki
    こうかいキー
{comp} public key

切り開き

see styles
 kirihiraki
    きりひらき
clearing (land); excavating

土俵開き

see styles
 dohyoubiraki / dohyobiraki
    どひょうびらき
{sumo} opening ceremony for the new ring in a stable

山田開キ

see styles
 yamadahiraki
    やまだひらき
(place-name) Yamadahiraki

梅津開キ

see styles
 umezuhiraki
    うめづひらき
(place-name) Umezuhiraki

申し開き

see styles
 moushihiraki / moshihiraki
    もうしひらき
(humble language) an excuse; a defense; a defence

穴開き銭

see styles
 anaakisen / anakisen
    あなあきせん
perforated coin

舞台開き

see styles
 butaibiraki
    ぶたいびらき
formal opening of a new theater (theatre)

衣笠開キ

see styles
 kinugasahiraki
    きぬがさひらき
(place-name) Kinugasahiraki

観音開き

see styles
 kannonbiraki
    かんのんびらき
(1) double doors (opening from the centre); (can be adjective with の) (2) double-opening from the centre (of doors, casement windows, etc.); (3) {food} filleting fish, chicken, etc. with a central cut and peeling back the flesh

言い開き

see styles
 iihiraki / ihiraki
    いいひらき
explanation; justification; vindication

詰め開き

see styles
 tsumebiraki
    つめびらき
    tsumehiraki
    つめひらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

詰開きで

see styles
 tsumebirakide
    つめびらきで
    tsumehirakide
    つめひらきで
(expression) at close reach (sailing); at close haul

鯵の開き

see styles
 ajinohiraki
    あじのひらき
horse mackerel, cut open and dried

プール開き

see styles
 puurubiraki / purubiraki
    プールびらき
opening of a pool (e.g. for the summer season)

山田開キ町

see styles
 yamadahirakichou / yamadahirakicho
    やまだひらきちょう
(place-name) Yamadahirakichō

梅津開キ町

see styles
 umezuhirakichou / umezuhirakicho
    うめづひらきちょう
(place-name) Umezuhirakichō

衣笠東開キ

see styles
 kinugasahigashihiraki
    きぬがさひがしひらき
(place-name) Kinugasahigashihiraki

衣笠西開キ

see styles
 kinugasanishihiraki
    きぬがさにしひらき
(place-name) Kinugasanishihiraki

衣笠開キ町

see styles
 kinugasahirakichou / kinugasahirakicho
    きぬがさひらきちょう
(place-name) Kinugasahirakichō

詰め開きで

see styles
 tsumebirakide
    つめびらきで
    tsumehirakide
    つめひらきで
(expression) at close reach (sailing); at close haul

お開きにする

see styles
 ohirakinisuru
    おひらきにする
(exp,vs-i) to break up (e.g. a meeting); to call it a night

衣笠東開キ町

see styles
 kinugasahigashihirakichou / kinugasahigashihirakicho
    きぬがさひがしひらきちょう
(place-name) Kinugasahigashihirakichō

衣笠西開キ町

see styles
 kinugasanishihirakichou / kinugasanishihirakicho
    きぬがさにしひらきちょう
(place-name) Kinugasanishihirakichō

Variations:
お開き
御開き

 ohiraki
    おひらき
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure

Variations:
前開き
前明き

 maeaki; maebiraki(前開ki)
    まえあき; まえびらき(前開き)
(noun - becomes adjective with の) opening in front (clothing)

Variations:
御開き
お開き

 ohiraki
    おひらき
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure

Variations:
申し開き
申開き

 moushihiraki / moshihiraki
    もうしひらき
excuse; explanation; justification; defense; defence

Variations:
言い開き
言開き

 iihiraki / ihiraki
    いいひらき
excuse; explanation; justification; vindication

Variations:
詰め開き
詰開き

 tsumehiraki; tsumebiraki
    つめひらき; つめびらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (noun - becomes adjective with の) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (noun - becomes adjective with の) (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

Variations:
開き直す
開きなおす

 hirakinaosu
    ひらきなおす
(transitive verb) to reopen (e.g. a file, window); to open again

Variations:
詰め開きで
詰開きで

 tsumehirakide; tsumebirakide
    つめひらきで; つめびらきで
(expression) (See 詰め開き・3) at close reach (sailing); at close haul

Variations:
鯵の開き
鯵のひらき

 ajinohiraki
    あじのひらき
horse mackerel, cut open and dried

Variations:
店開き
見世開き

 misebiraki
    みせびらき
(n,vs,vt,vi) (1) starting a business; (n,vs,vt,vi) (2) opening a store (for the day)

Variations:
穴あき
穴開き
穴明き

 anaaki / anaki
    あなあき
(pre-noun adjective) (See 穴明き銭・あなあきせん) pierced; drilled; perforated; hollow

Variations:
幕開き
幕開(io)
幕明き

 makuaki
    まくあき
(1) (See 幕開け) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.)

Variations:
穴あき銭
穴開き銭
穴明き銭

 anaakisen / anakisen
    あなあきせん
(See 穴銭) perforated coin

Variations:
幕開き
幕開(io)
幕明き(rK)

 makuaki
    まくあき
(1) (ant: 幕切れ・1) rise of the curtain; opening of a play; (2) (See 幕開け・2) beginning (e.g. of an era); start; opening (of a tournament, festival, etc.)

Variations:
アジの開き
鯵の開き
鯵のひらき(sK)

 ajinohiraki
    あじのひらき
(exp,n) horse mackerel, cut open and dried

Variations:
スソ空き(rK)
裾空き(rK)
裾開き(sK)

 susoaki; susoaki
    スソアキ; すそあき
(kana only) {go} open skirt; opening on one or both sides of edge territory, allowing the opponent to jump in

Variations:
前開き
前明き(rK)
前あき(sK)

 maeaki; maebiraki(前開ki)
    まえあき; まえびらき(前開き)
(adj-no,n) {cloth} front-opening

Variations:
幕開き
幕開(io)
幕明き(rK)
幕あき(sK)

 makuaki
    まくあき
(1) (ant: 幕切れ・1) rise of the curtain; opening of a play; (2) (See 幕開け・2) beginning (e.g. of an era); start; opening (of a tournament, festival, etc.)

Variations:
開き直る
開きなおる(sK)
開き治る(sK)

 hirakinaoru
    ひらきなおる
(v5r,vi) to become defiant; to fight back; to turn upon; to take the offensive
This page contains 75 results for "開き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary