Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 158 total results for your search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
cuò
    cuo4
ts`o
    tso
 saku
    こすり
mistake; wrong; bad; interlocking; complex; to grind; to polish; to alternate; to stagger; to miss; to let slip; to evade; to inlay with gold or silver
rubbing; scrubbing; scraping
to mix

錯る

see styles
 kosuru
    こする
(out-dated kanji) (transitive verb) (kana only) to rub; to scrub

錯乱

see styles
 sakuran
    さくらん
(n,vs,vi) confusion; distraction; derangement

錯亂


错乱

see styles
cuò luàn
    cuo4 luan4
ts`o luan
    tso luan
 sakuran
in disorder; deranged (mentally)
unequal

錯位


错位

see styles
cuò wèi
    cuo4 wei4
ts`o wei
    tso wei
to be wrongly positioned; to be dislocated; to be misplaced; (medicine) to be in malposition; (fig.) erroneous; eccentric

錯体

see styles
 sakutai
    さくたい
{chem} complex

錯動


错动

see styles
cuò dòng
    cuo4 dong4
ts`o tung
    tso tung
to move relative to one another

錯失


错失

see styles
cuò shī
    cuo4 shi1
ts`o shih
    tso shih
fault; mistake; to miss (a chance)

錯字


错字

see styles
cuò zì
    cuo4 zi4
ts`o tzu
    tso tzu
incorrect character; typo (in Chinese text)

錯層


错层

see styles
cuò céng
    cuo4 ceng2
ts`o ts`eng
    tso tseng
split-level (home)

錯峰


错峰

see styles
cuò fēng
    cuo4 feng1
ts`o feng
    tso feng
to stagger usage to ameliorate peak load

錯怪


错怪

see styles
cuò guài
    cuo4 guai4
ts`o kuai
    tso kuai
to blame sb wrongly

錯愕


错愕

see styles
cuò è
    cuo4 e4
ts`o o
    tso o
 sakugaku
astonished; startled
to be confused

錯愛


错爱

see styles
cuò ài
    cuo4 ai4
ts`o ai
    tso ai
misplaced kindness; humble term: I do not deserve your many kindnesses.

錯時


错时

see styles
cuò shí
    cuo4 shi2
ts`o shih
    tso shih
to stagger (holidays, working hours etc)

錯案


错案

see styles
cuò àn
    cuo4 an4
ts`o an
    tso an
a misjudged legal case; a miscarriage (of justice)

錯漏


错漏

see styles
cuò lòu
    cuo4 lou4
ts`o lou
    tso lou
error and negligence

錯用


错用

see styles
cuò yòng
    cuo4 yong4
ts`o yung
    tso yung
to misuse; to misapply

錯票


错票

see styles
cuò piào
    cuo4 piao4
ts`o p`iao
    tso piao
error note (i.e. misprinted banknote)

錯簡

see styles
 sakkan
    さっかん
pages (in a book) out of order due to an error in binding

錯綜


错综

see styles
cuò zōng
    cuo4 zong1
ts`o tsung
    tso tsung
 sakusō
    さくそう
intricate; complicated; tangled; involved; to synthesize
(1) complication; intricacy; involution; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to become complicated; to get entangled
complication

錯落


错落

see styles
cuò luò
    cuo4 luo4
ts`o lo
    tso lo
 sakuraku
    さくらく
strewn at random; disorderly; untidy; irregular; uneven
(adj-t,adv-to,vs) (obsolete) mixed; mingled

錯處


错处

see styles
cuò chu
    cuo4 chu5
ts`o ch`u
    tso chu
fault

錯視


错视

see styles
cuò shì
    cuo4 shi4
ts`o shih
    tso shih
 sakushi
    さくし
optical illusion; trick of the eye; parablepsia
optical illusion

錯覚

see styles
 sakkaku
    さっかく
(n,vs,vt,vi) (1) {psych} illusion; hallucination; (n,vs,vt,vi) (2) misapprehension; misconception; misunderstanding; illusion; delusion; mistake

錯覺


错觉

see styles
cuò jué
    cuo4 jue2
ts`o chüeh
    tso chüeh
misconception; illusion; misperception

錯角


错角

see styles
cuò jiǎo
    cuo4 jiao3
ts`o chiao
    tso chiao
 sakkaku
    さっかく
(math.) alternate angles
alternate interior angles

錯解


错解

see styles
cuò jiě
    cuo4 jie3
ts`o chieh
    tso chieh
misinterpretation; mistaken explanation

錯語


错语

see styles
cuò yǔ
    cuo4 yu3
ts`o yü
    tso yü
 sakugo
    さくご
(TCM) paraphasia
{med} paraphasia

錯誤


错误

see styles
cuò wù
    cuo4 wu4
ts`o wu
    tso wu
 sakugo
    さくご
mistaken; false; wrong; error; mistake; CL:個|个[ge4]
(1) mistake; error; discrepancy; (2) {law} discrepancy between one's actions and intentions
mistake

錯謬


错谬

see styles
cuò miù
    cuo4 miu4
ts`o miu
    tso miu
 shakumyō
mistake

錯讀


错读

see styles
cuò dú
    cuo4 du2
ts`o tu
    tso tu
to mispronounce

錯車


错车

see styles
cuò chē
    cuo4 che1
ts`o ch`e
    tso che
to give right of way to another vehicle; the wrong bus

錯過


错过

see styles
cuò guò
    cuo4 guo4
ts`o kuo
    tso kuo
to miss (train, opportunity etc)

錯那


错那

see styles
cuò nà
    cuo4 na4
ts`o na
    tso na
Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet

錯配


错配

see styles
cuò pèi
    cuo4 pei4
ts`o p`ei
    tso pei
to be mismatched

錯開


错开

see styles
cuò kāi
    cuo4 kai1
ts`o k`ai
    tso kai
to stagger (times)

錯雑

see styles
 sakuzatsu
    さくざつ
(n,vs,vi) complication; intricacy

錯雜


错杂

see styles
cuò zá
    cuo4 za2
ts`o tsa
    tso tsa
mixed; jumbled

錯麥


错麦

see styles
cuò mài
    cuo4 mai4
ts`o mai
    tso mai
 sakumyaku
wheat porridge

不錯


不错

see styles
bù cuò
    bu4 cuo4
pu ts`o
    pu tso
correct; right; not bad; pretty good

交錯


交错

see styles
jiāo cuò
    jiao1 cuo4
chiao ts`o
    chiao tso
 kousaku / kosaku
    こうさく
to crisscross; to intertwine
(n,vs,vi) mixture; blending; complication; crossing; intersecting; interlacing

介錯

see styles
 kaishaku
    かいしゃく
(noun, transitive verb) (1) beheading (as the ending to a seppuku); (noun, transitive verb) (2) (archaism) assistance; help

倒錯

see styles
 tousaku / tosaku
    とうさく
(n,vs,vi) (1) perversion; (n,vs,vi) (2) inversion

做錯


做错

see styles
zuò cuò
    zuo4 cuo4
tso ts`o
    tso tso
to make an error

出錯


出错

see styles
chū cuò
    chu1 cuo4
ch`u ts`o
    chu tso
to make a mistake; error

報錯


报错

see styles
bào cuò
    bao4 cuo4
pao ts`o
    pao tso
to report an error; to give wrong information

大錯


大错

see styles
dà cuò
    da4 cuo4
ta ts`o
    ta tso
 daisaku
blunder
great error

失錯


失错

see styles
shī cuò
    shi1 cuo4
shih ts`o
    shih tso
 shissaku
    しっさく
to make a careless mistake; mistake; slip-up
(noun/participle) blunder; slip; error

容錯


容错

see styles
róng cuò
    rong2 cuo4
jung ts`o
    jung tso
(of a system) fault-tolerant

差錯


差错

see styles
chā cuò
    cha1 cuo4
ch`a ts`o
    cha tso
 shasaku
mistake; slip-up; fault; error; accident; mishap
a mistake

弄錯


弄错

see styles
nòng cuò
    nong4 cuo4
nung ts`o
    nung tso
to err; to get something wrong; to miscalculate; to misunderstand

忘錯


忘错

see styles
wàng cuò
    wang4 cuo4
wang ts`o
    wang tso
 bōsaku
to forget and be confused

打錯


打错

see styles
dǎ cuò
    da3 cuo4
ta ts`o
    ta tso
to err; to dial a wrong number; to make a typo

拼錯


拼错

see styles
pīn cuò
    pin1 cuo4
p`in ts`o
    pin tso
to misspell; to piece together incorrectly

排錯


排错

see styles
pái cuò
    pai2 cuo4
p`ai ts`o
    pai tso
troubleshooting; debugging; to debug; erratum; to arrange in incorrect sequence

揪錯


揪错

see styles
jiū cuò
    jiu1 cuo4
chiu ts`o
    chiu tso
lit. to grab wrong; misconception; blunder; howler

搞錯


搞错

see styles
gǎo cuò
    gao3 cuo4
kao ts`o
    kao tso
mistake; to make a mistake; to blunder; mistaken

改錯


改错

see styles
gǎi cuò
    gai3 cuo4
kai ts`o
    kai tso
to correct an error

沒錯


没错

see styles
méi cuò
    mei2 cuo4
mei ts`o
    mei tso
that's right; sure!; rest assured!; that's good; can't go wrong

海錯


海错

see styles
hǎi cuò
    hai3 cuo4
hai ts`o
    hai tso
seafood delicacy

犯錯


犯错

see styles
fàn cuò
    fan4 cuo4
fan ts`o
    fan tso
to err; to make a mistake; to do the wrong thing

璀錯


璀错

see styles
cuǐ cuò
    cui3 cuo4
ts`ui ts`o
    tsui tso
many and varied

盤錯


盘错

see styles
pán cuò
    pan2 cuo4
p`an ts`o
    pan tso
intertwined (of tree roots or branches); fig. an intricate matter

看錯


看错

see styles
kàn cuò
    kan4 cuo4
k`an ts`o
    kan tso
to misinterpret what one sees or reads; to misjudge (sb); to mistake (sb for sb else); to misread (a document)

程錯


程错

see styles
chéng cuò
    cheng2 cuo4
ch`eng ts`o
    cheng tso
(computing) glitch; bug

糾錯


纠错

see styles
jiū cuò
    jiu1 cuo4
chiu ts`o
    chiu tso
to correct an error

聽錯


听错

see styles
tīng cuò
    ting1 cuo4
t`ing ts`o
    ting tso
to mishear

記錯


记错

see styles
jì cuò
    ji4 cuo4
chi ts`o
    chi tso
to remember incorrectly

試錯


试错

see styles
shì cuò
    shi4 cuo4
shih ts`o
    shih tso
trial and error (abbr. for 嘗試誤法|尝试错误法[chang2 shi4 cuo4 wu4 fa3]); to experiment (to see what works and what doesn't)

認錯


认错

see styles
rèn cuò
    ren4 cuo4
jen ts`o
    jen tso
to admit an error; to acknowledge one's mistake

走錯


走错

see styles
zǒu cuò
    zou3 cuo4
tsou ts`o
    tsou tso
to go the wrong way; to take the wrong (road, exit etc)

蹉錯


蹉错

see styles
cuō cuò
    cuo1 cuo4
ts`o ts`o
    tso tso
 sasaku
a mistake

過錯


过错

see styles
guò cuò
    guo4 cuo4
kuo ts`o
    kuo tso
mistake; fault; responsibility (for a fault)

金錯

see styles
 kinsaku
    きんさく
gold inlaying

驚錯


惊错

see styles
jīng cuò
    jing1 cuo4
ching ts`o
    ching tso
puzzled; surprised and nonplussed

錯そう

see styles
 sakusou / sakuso
    さくそう
(1) complication; intricacy; involution; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to become complicated; to get entangled

錯別字


错别字

see styles
cuò bié zì
    cuo4 bie2 zi4
ts`o pieh tzu
    tso pieh tzu
incorrectly written or mispronounced characters

錯字症

see styles
 sakujishou / sakujisho
    さくじしょう
paragraphia

錯行列


错行列

see styles
cuò háng liè
    cuo4 hang2 lie4
ts`o hang lieh
    tso hang lieh
 sakukōretsu
to go in circular rows

錯那縣


错那县

see styles
cuò nà xiàn
    cuo4 na4 xian4
ts`o na hsien
    tso na hsien
Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet

錯話症

see styles
 sakuwashou / sakuwasho
    さくわしょう
{med} allolalia

介錯人

see styles
 kaishakunin; kaishakujin
    かいしゃくにん; かいしゃくじん
(1) (See 介錯・1) person who beheads someone to end a seppuku; (2) assistant; helper

倒錯症

see styles
 tousakushou / tosakusho
    とうさくしょう
sexual disorder (e.g. pedophilia, sadism); paraphilia

倒錯者

see styles
 tousakusha / tosakusha
    とうさくしゃ
pervert; deviant

吃錯藥


吃错药

see styles
chī cuò yào
    chi1 cuo4 yao4
ch`ih ts`o yao
    chih tso yao
(lit.) to have taken the wrong medicine; (fig.) (of one's behavior etc) different than usual; abnormal

外錯角


外错角

see styles
wài cuò jiǎo
    wai4 cuo4 jiao3
wai ts`o chiao
    wai tso chiao
(math.) alternate exterior angles

性倒錯

see styles
 seitousaku / setosaku
    せいとうさく
(See 性的倒錯) paraphilia; sexual deviancy

投錯胎


投错胎

see styles
tóu cuò tāi
    tou2 cuo4 tai1
t`ou ts`o t`ai
    tou tso tai
to be reincarnated in the wrong womb; (fig.) to be born into unfortunate circumstances (impoverished family, domestic violence etc)

會錯意


会错意

see styles
huì cuò yì
    hui4 cuo4 yi4
hui ts`o i
    hui tso i
to misunderstand; to get the wrong idea

段錯誤


段错误

see styles
duàn cuò wù
    duan4 cuo4 wu4
tuan ts`o wu
    tuan tso wu
segmentation fault

納木錯


纳木错

see styles
nà mù cuò
    na4 mu4 cuo4
na mu ts`o
    na mu tso
Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet

羊卓錯


羊卓错

see styles
yáng zhuó cuò
    yang2 zhuo2 cuo4
yang cho ts`o
    yang cho tso
Yamdroktso lake in central Tibet

視錯覺


视错觉

see styles
shì cuò jué
    shi4 cuo4 jue2
shih ts`o chüeh
    shih tso chüeh
optical illusion

錯イオン

see styles
 sakuion
    さくイオン
complex ion

錯乱状態

see styles
 sakuranjoutai / sakuranjotai
    さくらんじょうたい
(noun - becomes adjective with の) state of (mental) confusion (agitation)

錯化合物

see styles
 sakukagoubutsu / sakukagobutsu
    さくかごうぶつ
complex compound; chelate compound

錯綜複雜


错综复杂

see styles
cuò zōng fù zá
    cuo4 zong1 fu4 za2
ts`o tsung fu tsa
    tso tsung fu tsa
tangled and complicated (idiom)

錯義突變


错义突变

see styles
cuò yì tū biàn
    cuo4 yi4 tu1 bian4
ts`o i t`u pien
    tso i tu pien
missense mutation

錯落不齊


错落不齐

see styles
cuò luò bù qí
    cuo4 luo4 bu4 qi2
ts`o lo pu ch`i
    tso lo pu chi
disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "錯" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary