Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 100 total results for your 鋳 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鋳 see styles |
zhù zhu4 chu |
Japanese variant of 鑄|铸 |
鋳る see styles |
iru いる |
(transitive verb) to cast; to mint; to coin |
鋳三 see styles |
chuuzou / chuzo ちゅうぞう |
(given name) Chuuzou |
鋳原 see styles |
ibara いばら |
(place-name) Ibara |
鋳型 see styles |
igata いがた |
mold; mould; template |
鋳塊 see styles |
chuukai / chukai ちゅうかい |
ingot; pig |
鋳山 see styles |
iyama いやま |
(surname) Iyama |
鋳工 see styles |
chuukou / chuko ちゅうこう |
metal caster |
鋳延 see styles |
inobe いのべ |
(surname) Inobe |
鋳形 see styles |
ikata いかた |
(surname) Ikata |
鋳彦 see styles |
hisahiko ひさひこ |
(male given name) Hisahiko |
鋳掛 see styles |
ikake いかけ |
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together |
鋳方 see styles |
igata いがた |
(surname) Igata |
鋳片 see styles |
chuuhen / chuhen ちゅうへん |
slab (e.g. in metal casting, smelting, etc.) |
鋳物 see styles |
imono いもの |
casting; cast-metal object; (surname) Imono |
鋳谷 see styles |
itani いたに |
(surname) Itani |
鋳貨 see styles |
chuuka / chuka ちゅうか |
coinage; mintage |
鋳込 see styles |
ikomi いこみ |
(irregular okurigana usage) casting; pouring |
鋳造 see styles |
chuuzou / chuzo ちゅうぞう |
(noun, transitive verb) casting; founding; minting |
鋳郎 see styles |
juurou / juro じゅうろう |
(male given name) Juurou |
鋳金 see styles |
chuukin / chukin ちゅうきん |
casting |
鋳鉄 see styles |
chuutetsu / chutetsu ちゅうてつ |
cast iron |
鋳鉾 see styles |
ihoko いほこ |
(surname) Ihoko |
鋳鋼 see styles |
chuukou / chuko ちゅうこう |
cast steel |
鋳鍋 see styles |
inabe いなべ |
(surname) Inabe |
再鋳 see styles |
saichuu / saichu さいちゅう |
recasting |
大鋳 see styles |
ooi おおい |
(surname) Ooi |
愛鋳 see styles |
ai あい |
(female given name) Ai |
改鋳 see styles |
kaichuu / kaichu かいちゅう |
(noun, transitive verb) reminting; recasting |
月鋳 see styles |
gecchu げっちゅ |
(female given name) Gecchu |
濱鋳 see styles |
hamaju はまじゅ |
(surname) Hamaju |
蘭鋳 see styles |
ranchuu / ranchu らんちゅう |
(kana only) ranchu; variety of goldfish |
金鋳 see styles |
kanetou / kaneto かねとう |
(surname) Kanetou |
鐘鋳 see styles |
kanei / kane かねい |
(place-name, surname) Kanei |
電鋳 see styles |
denchuu / denchu でんちゅう |
electroforming |
鋳一郎 see styles |
touichirou / toichiro とういちろう |
(male given name) Touichirō |
鋳三郎 see styles |
touzaburou / tozaburo とうざぶろう |
(male given name) Touzaburō |
鋳久田 see styles |
ikuta いくた |
(surname) Ikuta |
鋳写し see styles |
iutsushi いうつし |
(hist) coin cast in a mold made from a current coin |
鋳冶谷 see styles |
imojidani いもじだに |
(place-name) Imojidani |
鋳場崎 see styles |
ibasaki いばさき |
(surname) Ibasaki |
鋳師原 see styles |
imojibara いもじばら |
(place-name) Imojibara |
鋳掛け see styles |
ikake いかけ |
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together |
鋳掛屋 see styles |
ikakeya いかけや |
a tinker; tinkerer |
鋳放し see styles |
ibanashi いばなし |
(noun - becomes adjective with の) {engr} as-cast (state); raw casting |
鋳潰す see styles |
itsubusu いつぶす |
(transitive verb) to melt down |
鋳物屋 see styles |
imonoya いものや |
(place-name) Imonoya |
鋳物師 see styles |
imonoshi; imoji いものし; いもじ |
caster; founder; (place-name) Imonoshi |
鋳物町 see styles |
imonomachi いものまち |
(place-name) Imonomachi |
鋳直し see styles |
inaoshi いなおし |
recasting |
鋳直す see styles |
inaosu いなおす |
(Godan verb with "su" ending) to recast; to recoin |
鋳込み see styles |
ikomi いこみ |
casting; pouring |
鋳込む see styles |
ikomu いこむ |
(transitive verb) to cast in a mold (mould) |
鋳造所 see styles |
chuuzousho / chuzosho ちゅうぞうしょ |
foundry; mint |
鋳釜崎 see styles |
igamazaki いがまざき |
(personal name) Igamazaki |
鋳鉄管 see styles |
chuutetsukan / chutetsukan ちゅうてつかん |
cast-iron pipe |
鋳銭司 see styles |
suzenji すぜんじ |
(place-name) Suzenji |
鋳銭場 see styles |
isenba いせんば |
(place-name) Isenba |
鋳鍛鋼 see styles |
chuutankou / chutanko ちゅうたんこう |
cast and forged steel |
鋳鉄所 see styles |
chuutetsusho / chutetsusho ちゅうてつしょ |
iron foundry |
鋳物砂 see styles |
imonozuna いものずな |
molding sand; foundry sand |
機鋳圃 see styles |
kiiho / kiho きいほ |
(female given name) Kiiho |
私鋳銭 see styles |
shichuusen / shichusen しちゅうせん |
(noun/participle) private coinage |
紅麗鋳 see styles |
kurei / kure くれい |
(female given name) Kurei |
金鋳城 see styles |
kinchuujou / kinchujo きんちゅうじょう |
(personal name) Kinchuujō |
鐘鋳場 see styles |
kaneba かねば |
(place-name) Kaneba |
鐘鋳町 see styles |
kaneichou / kanecho かねいちょう |
(place-name) Kaneichō |
鋳つぶす see styles |
itsubusu いつぶす |
(transitive verb) to melt down |
鋳なおす see styles |
inaosu いなおす |
(Godan verb with "su" ending) to recast; to recoin |
鋳掛け屋 see styles |
ikakeya いかけや |
a tinker; tinkerer |
鋳物師内 see styles |
imonojichi いものじち |
(place-name) Imonojichi |
鋳物師原 see styles |
imojibara いもじばら |
(place-name) Imojibara |
鋳物師屋 see styles |
imojiya いもじや |
(place-name) Imojiya |
鋳物師沢 see styles |
imonoshizawa いものしざわ |
(place-name) Imonoshizawa |
鋳物師町 see styles |
imojimachi いもじまち |
(place-name) Imojimachi |
可鍛鋳鉄 see styles |
katanchuutetsu / katanchutetsu かたんちゅうてつ |
malleable cast iron |
生型鋳造 see styles |
namagatachuuzou / namagatachuzo なまがたちゅうぞう |
green sand; metal molding using sand |
連続鋳造 see styles |
renzokuchuuzou / renzokuchuzo れんぞくちゅうぞう |
continuous casting |
遠心鋳造 see styles |
enshinchuuzou / enshinchuzo えんしんちゅうぞう |
centrifugal casting |
鋳物師戻峠 see styles |
imojimodoshitouge / imojimodoshitoge いもじもどしとうげ |
(personal name) Imojimodoshitōge |
鋳物師興野 see styles |
imonoshigouya / imonoshigoya いものしごうや |
(place-name) Imonoshigouya |
活字鋳造機 see styles |
katsujichuuzouki / katsujichuzoki かつじちゅうぞうき |
{print} typefounding machine; type caster |
Variations: |
ranchuu; ranchuu / ranchu; ranchu らんちゅう; ランチュウ |
(kana only) ranchu; variety of goldfish |
活字鋳造所 see styles |
katsujichuuzousho / katsujichuzosho かつじちゅうぞうしょ |
type foundry |
Variations: |
ikake いかけ |
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together |
周防鋳銭司跡 see styles |
suouchuusenato / suochusenato すおうちゅうせんあと |
(place-name) Suouchuusen'ato |
日本鋳造工場 see styles |
nihonchuuzoukoujou / nihonchuzokojo にほんちゅうぞうこうじょう |
(place-name) Nihonchuuzou Factory |
長門鋳銭所跡 see styles |
nagatochuusenjoato / nagatochusenjoato ながとちゅうせんじょあと |
(place-name) Nagatochuusenjoato |
鋳掛屋の天秤棒 see styles |
ikakeyanotenbinbou / ikakeyanotenbinbo いかけやのてんびんぼう |
(expression) (obscure) intrusive person; being intrusive; a tinker's shoulder pole |
神戸鋳鉄西工場 see styles |
koubeitetsunishikoujou / kobetetsunishikojo こうべいてつにしこうじょう |
(place-name) Kōbeitetsunishi Factory |
高周波鋳造工場 see styles |
koushuuhachuuzoukoujou / koshuhachuzokojo こうしゅうはちゅうぞうこうじょう |
(place-name) Kōshuuhachuuzou Factory |
Variations: |
ikakeya いかけや |
a tinker; tinkerer |
鋳掛け屋の天秤棒 see styles |
ikakeyanotenbinbou / ikakeyanotenbinbo いかけやのてんびんぼう |
(expression) (obscure) intrusive person; being intrusive; a tinker's shoulder pole |
Variations: |
itsubusu いつぶす |
(transitive verb) to melt down |
Variations: |
inaosu いなおす |
(Godan verb with "su" ending) to recast; to recoin |
中越合金鋳工工場 see styles |
chuuetsugoukinchuukoukoujou / chuetsugokinchukokojo ちゅうえつごうきんちゅうこうこうじょう |
(place-name) Chuuetsugoukinchuukou Factory |
住軽アルミ鋳造工場 see styles |
juukeiarumichuuzoukoujou / jukearumichuzokojo じゅうけいアルミちゅうぞうこうじょう |
(place-name) Juukei Aluminium Chuuzou Plant |
Variations: |
ikomi いこみ |
casting; pouring |
Variations: |
iru いる |
(transitive verb) to cast; to mint; to coin |
Variations: |
ikakeyanotenbinbou / ikakeyanotenbinbo いかけやのてんびんぼう |
(expression) (rare) intrusive person; being intrusive; a tinker's shoulder pole |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.