There are 44 total results for your 金城 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金城 see styles |
konjou / konjo こんじょう |
(1) impregnable castle; (2) inner castle citadel; (3) golden castle (nickname for Nagoya Castle); (surname) Konjō |
金城功 see styles |
kinjouisao / kinjoisao きんじょういさお |
(person) Kinjō Isao |
金城実 see styles |
kinjouminoru / kinjominoru きんじょうみのる |
(person) Kinjō Minoru |
金城山 see styles |
kinjouzan / kinjozan きんじょうざん |
(personal name) Kinjōzan |
金城橋 see styles |
kinjoubashi / kinjobashi きんじょうばし |
(place-name) Kinjōbashi |
金城武 see styles |
kaneshirotakeshi かねしろたけし |
(person) Kaneshiro Takeshi (1973.10-) |
金城江 see styles |
jīn chéng jiāng jin1 cheng2 jiang1 chin ch`eng chiang chin cheng chiang |
see 金城江區|金城江区[Jin1 cheng2 jiang1 Qu1] |
金城池 see styles |
kinjouike / kinjoike きんじょういけ |
(place-name) Kinjōike |
金城瀬 see styles |
kanashiroze かなしろぜ |
(place-name) Kanashiroze |
金城町 see styles |
kinjouchou / kinjocho きんじょうちょう |
(place-name) Kinjōchō |
金城鎮 金城镇 see styles |
jīn chéng zhèn jin1 cheng2 zhen4 chin ch`eng chen chin cheng chen |
Jincheng (common place name); Chincheng town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan |
東金城 see styles |
higashikaneshiro ひがしかねしろ |
(surname) Higashikaneshiro |
金城ふみ see styles |
kinjoufumi / kinjofumi きんじょうふみ |
(person) Kinjō Fumi |
金城ふ頭 see styles |
kinjoufutou / kinjofuto きんじょうふとう |
(place-name) Kinjōfutou |
金城一紀 see styles |
kaneshirokazuki かねしろかずき |
(person) Kaneshiro Kazuki (1968.10.29-) |
金城佑実 see styles |
kinjouyumi / kinjoyumi きんじょうゆみ |
(person) Kinjō Yumi (1984.7.31-) |
金城名輝 see styles |
kinjoumeiki / kinjomeki きんじょうめいき |
(person) Kinjō Meiki |
金城和信 see styles |
kinjoukazunobu / kinjokazunobu きんじょうかずのぶ |
(person) Kinjō Kazunobu |
金城哲夫 see styles |
kinjoutetsuo / kinjotetsuo きんじょうてつお |
(person) Kinjō Tetsuo (1938.7.5-1976.2.26) |
金城基泰 see styles |
kaneshiromotoyasu かねしろもとやす |
(person) Kaneshiro Motoyasu (1952.10.16-) |
金城大学 see styles |
kinjoudaigaku / kinjodaigaku きんじょうだいがく |
(org) Kinjo University; (o) Kinjo University |
金城孝夫 see styles |
kinjoutakao / kinjotakao きんじょうたかお |
(person) Kinjō Takao (1953.11.15-) |
金城愛乃 see styles |
kinjouaino / kinjoaino きんじょうあいの |
(person) Kinjō Aino (1974.8.29-) |
金城江區 金城江区 see styles |
jīn chéng jiāng qū jin1 cheng2 jiang1 qu1 chin ch`eng chiang ch`ü chin cheng chiang chü |
Jinchengjiang, a district of Hechi City 河池市[He2 chi2 Shi4], Guangxi |
金城清子 see styles |
kinjoukiyoko / kinjokiyoko きんじょうきよこ |
(person) Kinjō Kiyoko (1938-) |
金城湯池 金城汤池 see styles |
jīn chéng tāng chí jin1 cheng2 tang1 chi2 chin ch`eng t`ang ch`ih chin cheng tang chih kinjoutouchi / kinjotochi きんじょうとうち |
impregnable fortress (yoji) an impregnable fortress; an unassailable territory |
金城牧場 see styles |
kanagibokujou / kanagibokujo かなぎぼくじょう |
(place-name) Kanagibokujō |
金城祐治 see styles |
kinjouyuuji / kinjoyuji きんじょうゆうじ |
(person) Kinjō Yūji |
金城綾乃 see styles |
kinjouayano / kinjoayano きんじょうあやの |
(person) Kinjō Ayano (1977.8.15-) |
金城西橋 see styles |
kinjounishibashi / kinjonishibashi きんじょうにしばし |
(place-name) Kinjōnishibashi |
金城鉄壁 see styles |
kinjouteppeki / kinjoteppeki きんじょうてっぺき |
(1) (yoji) impregnable castle (walls); (can be adjective with の) (2) (yoji) impregnable; invulnerable; unassailable |
金城雅春 see styles |
kinjoumasaharu / kinjomasaharu きんじょうまさはる |
(person) Kinjō Masaharu |
金城龍彦 see styles |
kinjoutatsuhiko / kinjotatsuhiko きんじょうたつひこ |
(person) Kinjō Tatsuhiko (1976-) |
小金城址 see styles |
koganejoushi / koganejoshi こがねじょうし |
(place-name) Kogane castle ruins |
首里金城 see styles |
shurikinjou / shurikinjo しゅりきんじょう |
(place-name) Shurikinjō |
金城ふ頭駅 see styles |
kinjoufutoueki / kinjofutoeki きんじょうふとうえき |
(st) Kinjōfutou Station |
金城宰之左 see styles |
kinjousuzunosuke / kinjosuzunosuke きんじょうすずのすけ |
(person) Kinjō Suzunosuke |
小金城趾駅 see styles |
koganejoushieki / koganejoshieki こがねじょうしえき |
(st) Koganejōshi Station |
首里金城町 see styles |
shurikinjouchou / shurikinjocho しゅりきんじょうちょう |
(place-name) Shurikinjōchō |
金城学院大学 see styles |
kinjougakuindaigaku / kinjogakuindaigaku きんじょうがくいんだいがく |
(org) Kinjo Gakuin University; (o) Kinjo Gakuin University |
金城短期大学 see styles |
kinjoutankidaigaku / kinjotankidaigaku きんじょうたんきだいがく |
(org) Kinjō Junior College; (o) Kinjō Junior College |
那賀郡金城町 see styles |
nakagunkanagichou / nakagunkanagicho なかぐんかなぎちょう |
(place-name) Nakagunkanagichō |
大森・金城学院前駅 |
oomori kinjougakuinmaeeki / oomori kinjogakuinmaeeki おおもり・きんじょうがくいんまええき |
(st) Oomori.Kinjōgakuinmae Station |
首里金城の大アカギ see styles |
shurikinjounoooakagi / shurikinjonoooakagi しゅりきんじょうのおおアカギ |
(place-name) Shurikinjōnoooakagi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 44 results for "金城" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.