There are 43 total results for your 都留 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
都留 see styles |
miyatome みやとめ |
(surname) Miyatome |
都留子 see styles |
tsuruko つるこ |
(female given name) Tsuruko |
都留岐 see styles |
tsurugi つるぎ |
(place-name) Tsurugi |
都留崎 see styles |
tsurusaki つるさき |
(surname) Tsurusaki |
都留市 see styles |
tsurushi つるし |
(place-name) Tsuru (city) |
都留康 see styles |
tsurutsuyoshi つるつよし |
(person) Tsuru Tsuyoshi |
都留江 see styles |
tsurue つるえ |
(given name) Tsurue |
都留治 see styles |
tsuruji つるじ |
(personal name) Tsuruji |
都留湖 see styles |
toruko とるこ |
(female given name) Toruko |
都留男 see styles |
tsuruo つるお |
(personal name) Tsuruo |
北都留 see styles |
kitatsuru きたつる |
(place-name) Kitatsuru |
千都留 see styles |
chizuru ちづる |
(personal name) Chizuru |
南都留 see styles |
minamitsuru みなみつる |
(place-name) Minamitsuru |
多都留 see styles |
tatsuru たつる |
(given name) Tatsuru |
大都留 see styles |
oozuru おおづる |
(surname) Oozuru |
実都留 see styles |
mitsuru みつる |
(female given name) Mitsuru |
桜都留 see styles |
satoru さとる |
(female given name) Satoru |
汰都留 see styles |
tatsuru たつる |
(given name) Tatsuru |
美都留 see styles |
mitsuru みつる |
(female given name) Mitsuru |
那都留 see styles |
natsuru なつる |
(personal name) Natsuru |
里都留 see styles |
ritoru りとる |
(female given name) Ritoru |
都留市駅 see styles |
tsurushieki つるしえき |
(st) Tsurushi Station |
都留重人 see styles |
tsurushigeto つるしげと |
(person) Tsuru Shigeto (1912.3-) |
北都留郡 see styles |
kitatsurugun きたつるぐん |
(place-name) Kitatsurugun |
南都留郡 see styles |
minamitsurugun みなみつるぐん |
(place-name) Minamitsurugun |
都留市飛地 see styles |
tsurushitobichi つるしとびち |
(place-name) Tsurushitobichi |
都留ゴルフ場 see styles |
tsurugorufujou / tsurugorufujo つるゴルフじょう |
(place-name) Tsuru golf links |
都留トンネル see styles |
tsurutonneru つるトンネル |
(place-name) Tsuru Tunnel |
都留文科大学 see styles |
tsurubunkadaigaku つるぶんかだいがく |
(org) Tsuru University; (o) Tsuru University |
北都留郡小菅村 see styles |
kitatsurugunkosugemura きたつるぐんこすげむら |
(place-name) Kitatsurugunkosugemura |
南都留郡勝山村 see styles |
minamitsurugunkatsuyamamura みなみつるぐんかつやまむら |
(place-name) Minamitsurugunkatsuyamamura |
南都留郡忍野村 see styles |
minamitsurugunoshinomura みなみつるぐんおしのむら |
(place-name) Minamitsurugun'oshinomura |
南都留郡秋山村 see styles |
minamitsurugunakiyamamura みなみつるぐんあきやまむら |
(place-name) Minamitsurugun'akiyamamura |
南都留郡西桂町 see styles |
minamitsurugunnishikatsurachou / minamitsurugunnishikatsuracho みなみつるぐんにしかつらちょう |
(place-name) Minamitsurugunnishikatsurachō |
南都留郡道志村 see styles |
minamitsurugundoushimura / minamitsurugundoshimura みなみつるぐんどうしむら |
(place-name) Minamitsurugundoushimura |
南都留郡鳴沢村 see styles |
minamitsurugunnarusawamura みなみつるぐんなるさわむら |
(place-name) Minamitsurugunnarusawamura |
都留文科大学前駅 see styles |
tsurubunkadaigakumaeeki つるぶんかだいがくまええき |
(st) Tsurubunkadaigakumae Station |
中央都留ゴルフ場 see styles |
chuuoutsurugorufujou / chuotsurugorufujo ちゅうおうつるゴルフじょう |
(place-name) Chūōtsuru Golf Links |
北都留郡上野原町 see styles |
kitatsurugunuenoharamachi きたつるぐんうえのはらまち |
(place-name) Kitatsurugun'uenoharamachi |
北都留郡丹波山村 see styles |
kitatsuruguntabayamamura きたつるぐんたばやまむら |
(place-name) Kitatsuruguntabayamamura |
南都留郡山中湖村 see styles |
minamitsurugunyamanakakomura みなみつるぐんやまなかこむら |
(place-name) Minamitsurugun'yamanakakomura |
南都留郡河口湖町 see styles |
minamitsurugunkawaguchikomachi みなみつるぐんかわぐちこまち |
(place-name) Minamitsurugunkawaguchikomachi |
南都留郡足和田村 see styles |
minamitsurugunashiwadamura みなみつるぐんあしわだむら |
(place-name) Minamitsurugun'ashiwadamura |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.