There are 50 total results for your 都合 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
都合 see styles |
tsugou / tsugo つごう |
(1) circumstances; condition; convenience; (noun, transitive verb) (2) arranging; managing; (noun, transitive verb) (3) lending money; raising money; (adverb) (4) in all; in total; all told; (surname) Togou |
都合上 see styles |
tsugoujou / tsugojo つごうじょう |
(adverb) as a matter of convenience; for the sake of convenience; in view of the circumstances |
都合欠 see styles |
tsugouketsu / tsugoketsu つごうけつ |
absence for personal reasons |
都合田 see styles |
togota とごた |
(surname) Togota |
都合谷 see styles |
tsugoudani / tsugodani つごうだに |
(place-name) Tsugoudani |
不都合 see styles |
futsugou / futsugo ふつごう |
(noun or adjectival noun) (1) inconvenient; inexpedient; unfavourable; troublesome; difficult; (noun or adjectival noun) (2) wrong; improper; objectionable; unjustifiable |
好都合 see styles |
koutsugou / kotsugo こうつごう |
(noun or adjectival noun) convenient; favorable; favourable; expedient; expedience |
懐都合 see styles |
futokorotsugou / futokorotsugo ふところつごう |
financial situation; financial standing |
手都合 see styles |
tetsugou / tetsugo てつごう |
(place-name) Tetsugou |
都合次第 see styles |
tsugoushidai / tsugoshidai つごうしだい |
depending on the (one's) situation (circumstances); at one's pleasure |
天気都合 see styles |
tenkitsugou / tenkitsugo てんきつごう |
weather conditions |
家事都合 see styles |
kajitsugou / kajitsugo かじつごう |
family reasons; personal reasons |
自己都合 see styles |
jikotsugou / jikotsugo じこつごう |
(See 自己都合退職) personal circumstances; one's own convenience |
都合がいい see styles |
tsugougaii / tsugogai つごうがいい |
(exp,adj-ix) (ant: 都合が悪い) convenient |
都合がつく see styles |
tsugougatsuku / tsugogatsuku つごうがつく |
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do) |
都合がよい see styles |
tsugougayoi / tsugogayoi つごうがよい |
(expression) convenient |
都合が付く see styles |
tsugougatsuku / tsugogatsuku つごうがつく |
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do) |
都合が悪い see styles |
tsugougawarui / tsugogawarui つごうがわるい |
(exp,adj-i) inconvenient |
都合が良い see styles |
tsugougayoi / tsugogayoi つごうがよい tsugougaii / tsugogai つごうがいい |
(expression) convenient |
都合のいい see styles |
tsugounoii / tsugonoi つごうのいい |
(exp,adj-ix) convenient |
都合のよい see styles |
tsugounoyoi / tsugonoyoi つごうのよい |
(exp,adj-i) convenient |
都合の悪い see styles |
tsugounowarui / tsugonowarui つごうのわるい |
(exp,adj-i) inconvenient |
都合の良い see styles |
tsugounoyoi / tsugonoyoi つごうのよい |
(exp,adj-i) convenient |
ご都合主義 see styles |
gotsugoushugi / gotsugoshugi ごつごうしゅぎ |
opportunism; double standards; timeserving; expediency |
大人の都合 see styles |
otonanotsugou / otonanotsugo おとなのつごう |
(exp,n) (used when the actual reason for something cannot be disclosed) (See 大人の事情) certain reasons; certain circumstances; professional constraints; adult reasons |
御都合主義 see styles |
gotsugoushugi / gotsugoshugi ごつごうしゅぎ |
opportunism; double standards; timeserving; expediency |
都合がわるい see styles |
tsugougawarui / tsugogawarui つごうがわるい |
(exp,adj-i) inconvenient |
都合のわるい see styles |
tsugounowarui / tsugonowarui つごうのわるい |
(exp,adj-i) inconvenient |
都合の宜しい see styles |
tsugounoyoroshii / tsugonoyoroshi つごうのよろしい |
(adjective) (polite language) convenient |
ご都合主義者 see styles |
gotsugoushugisha / gotsugoshugisha ごつごうしゅぎしゃ |
opportunist |
ふところ都合 see styles |
futokorotsugou / futokorotsugo ふところつごう |
financial situation; financial standing |
一身上の都合 see styles |
isshinjounotsugou / isshinjonotsugo いっしんじょうのつごう |
(exp,n) personal reasons; personal matters; personal affairs |
会社都合退職 see styles |
kaishatsugoutaishoku / kaishatsugotaishoku かいしゃつごうたいしょく |
(noun/participle) (See 自己都合退職) leaving at the convenience of the company |
御都合主義者 see styles |
gotsugoushugisha / gotsugoshugisha ごつごうしゅぎしゃ |
opportunist |
自己都合退職 see styles |
jikotsugoutaishoku / jikotsugotaishoku じこつごうたいしょく |
(noun/participle) (See 会社都合退職) voluntary resignation; retiring for personal reasons |
都合がよろしい see styles |
tsugougayoroshii / tsugogayoroshi つごうがよろしい |
(exp,adj-i) (polite language) (usu. ご都合がよろしい) convenient |
都合のよろしい see styles |
tsugounoyoroshii / tsugonoyoroshi つごうのよろしい |
(adjective) (polite language) convenient |
Variations: |
futokorotsugou / futokorotsugo ふところつごう |
(See 懐具合) financial situation; financial standing |
Variations: |
tsugougatsuku / tsugogatsuku つごうがつく |
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do); to fit (schedule, budget) |
Variations: |
tsugougayoi / tsugogayoi つごうがよい |
(exp,adj-i) convenient |
Variations: |
tsugounoyoi / tsugonoyoi つごうのよい |
(exp,adj-i) (See 都合がいい) (ant: 都合の悪い) convenient |
Variations: |
gotsugoushugi / gotsugoshugi ごつごうしゅぎ |
opportunism; double standards; timeserving; expediency |
Variations: |
tsugougawarui / tsugogawarui つごうがわるい |
(exp,adj-i) (See 都合の悪い) (ant: 都合がいい) inconvenient |
Variations: |
tsugounowarui / tsugonowarui つごうのわるい |
(exp,adj-i) (See 都合が悪い) inconvenient |
Variations: |
tsugouotsukeru / tsugootsukeru つごうをつける |
(exp,v1) to find a way; to find the time; to try to make oneself available |
Variations: |
gotsugoushugisha / gotsugoshugisha ごつごうしゅぎしゃ |
opportunist |
Variations: |
tsugounoyoroshii / tsugonoyoroshi つごうのよろしい |
(adjective) (polite language) (usu. ご都合がよろしい) (See 都合がよろしい) convenient |
Variations: |
tsugougawarui / tsugogawarui つごうがわるい |
(exp,adj-i) (See 都合の悪い) (ant: 都合がいい) inconvenient |
Variations: |
tsugougaii(都合gaii, 都合ga良i); tsugougayoi(都合ga良i, 都合gayoi) / tsugogai(都合gai, 都合ga良i); tsugogayoi(都合ga良i, 都合gayoi) つごうがいい(都合がいい, 都合が良い); つごうがよい(都合が良い, 都合がよい) |
(exp,adj-ix) (ant: 都合が悪い) convenient |
Variations: |
tsugounoii(都合noii, 都合no良i); tsugounoyoi(都合no良i, 都合noyoi) / tsugonoi(都合noi, 都合no良i); tsugonoyoi(都合no良i, 都合noyoi) つごうのいい(都合のいい, 都合の良い); つごうのよい(都合の良い, 都合のよい) |
(exp,adj-ix) (See 都合がいい) (ant: 都合の悪い) convenient |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.