I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 177 total results for your 郷町 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
郷町 see styles |
goumachi / gomachi ごうまち |
(place-name) Goumachi |
三郷町 see styles |
sangouchou / sangocho さんごうちょう |
(place-name) Sangouchō |
上郷町 see styles |
kamisatomachi かみさとまち |
(place-name) Kamisatomachi |
下郷町 see styles |
shimogoumachi / shimogomachi しもごうまち |
(place-name) Shimogoumachi |
両郷町 see styles |
ryougouchou / ryogocho りょうごうちょう |
(place-name) Ryōgouchō |
中郷町 see styles |
nakanogouchou / nakanogocho なかのごうちょう |
(place-name) Nakanogouchō |
仲郷町 see styles |
nakagouchou / nakagocho なかごうちょう |
(place-name) Nakagouchō |
八郷町 see styles |
yasatomachi やさとまち |
(place-name) Yasatomachi |
公郷町 see styles |
kugouchou / kugocho くごうちょう |
(place-name) Kugouchō |
六郷町 see styles |
rokugoumachi / rokugomachi ろくごうまち |
(place-name) Rokugoumachi |
別郷町 see styles |
betsugouchou / betsugocho べつごうちょう |
(place-name) Betsugouchō |
北郷町 see styles |
kitagouchou / kitagocho きたごうちょう |
(place-name) Kitagouchō |
南郷町 see styles |
nangoumachi / nangomachi なんごうまち |
(place-name) Nangoumachi |
古郷町 see styles |
kokyoumachi / kokyomachi こきょうまち |
(place-name) Kokyōmachi |
四郷町 see styles |
shigouchou / shigocho しごうちょう |
(place-name) Shigouchō |
大郷町 see styles |
daigouchou / daigocho だいごうちょう |
(place-name) Daigouchō |
宗郷町 see styles |
sougouchou / sogocho そうごうちょう |
(place-name) Sougouchō |
宮郷町 see styles |
miyagouchou / miyagocho みやごうちょう |
(place-name) Miyagouchō |
小郷町 see styles |
ogouchou / ogocho おごうちょう |
(place-name) Ogouchō |
山郷町 see styles |
sangouchou / sangocho さんごうちょう |
(place-name) Sangouchō |
平郷町 see styles |
heigouchou / hegocho へいごうちょう |
(place-name) Heigouchō |
当郷町 see styles |
tougouchou / togocho とうごうちょう |
(place-name) Tougouchō |
戸郷町 see styles |
togouchou / togocho とごうちょう |
(place-name) Togouchō |
新郷町 see styles |
shingouchou / shingocho しんごうちょう |
(place-name) Shingouchō |
本郷町 see styles |
hongoumachi / hongomachi ほんごうまち |
(place-name) Hongoumachi |
東郷町 see styles |
tougouchou / togocho とうごうちょう |
(place-name) Tōgouchō |
水郷町 see styles |
suigouchou / suigocho すいごうちょう |
(place-name) Suigouchō |
泉郷町 see styles |
izumigoumachi / izumigomachi いずみごうまち |
(place-name) Izumigoumachi |
浦郷町 see styles |
uragouchou / uragocho うらごうちょう |
(place-name) Uragouchō |
瓜郷町 see styles |
urigouchou / urigocho うりごうちょう |
(place-name) Urigouchō |
神郷町 see styles |
shingouchou / shingocho しんごうちょう |
(place-name) Shingouchō |
箕郷町 see styles |
misatomachi みさとまち |
(place-name) Misatomachi |
西郷町 see styles |
nishigoumachi / nishigomachi にしごうまち |
(place-name) Nishigoumachi |
谷郷町 see styles |
tanigouchou / tanigocho たにごうちょう |
(place-name) Tanigouchō |
豊郷町 see styles |
toyosatochou / toyosatocho とよさとちょう |
(place-name) Toyosatochō |
野郷町 see styles |
nozatochou / nozatocho のざとちょう |
(place-name) Nozatochō |
陶郷町 see styles |
tougouchou / togocho とうごうちょう |
(place-name) Tougouchō |
龍郷町 see styles |
tatsugouchou / tatsugocho たつごうちょう |
(place-name) Tatsugouchō |
三郷町栄 see styles |
sangouchousakae / sangochosakae さんごうちょうさかえ |
(place-name) Sangouchōsakae |
上ノ郷町 see styles |
kaminogoumachi / kaminogomachi かみのごうまち |
(place-name) Kaminogoumachi |
上東郷町 see styles |
kamitougouchou / kamitogocho かみとうごうちょう |
(place-name) Kamitougouchō |
下之郷町 see styles |
shimonogouchou / shimonogocho しものごうちょう |
(place-name) Shimonogouchō |
下本郷町 see styles |
shimohongouchou / shimohongocho しもほんごうちょう |
(place-name) Shimohongouchō |
下東郷町 see styles |
shimotougouchou / shimotogocho しもとうごうちょう |
(place-name) Shimotougouchō |
中ノ郷町 see styles |
nakanogoumachi / nakanogomachi なかのごうまち |
(place-name) Nakanogoumachi |
中之郷町 see styles |
nakanogouchou / nakanogocho なかのごうちょう |
(place-name) Nakanogouchō |
丹生郷町 see styles |
nyuunogouchou / nyunogocho にゅうのごうちょう |
(place-name) Nyūnogouchō |
元本郷町 see styles |
motohongouchou / motohongocho もとほんごうちょう |
(place-name) Motohongouchō |
六郷町轟 see styles |
rokugoumachitodoroki / rokugomachitodoroki ろくごうまちとどろき |
(place-name) Rokugoumachitodoroki |
北本郷町 see styles |
kitahongouchou / kitahongocho きたほんごうちょう |
(place-name) Kitahongouchō |
北郷町新 see styles |
kitagouchouara / kitagochoara きたごうちょうあら |
(place-name) Kitagouchōara |
南本郷町 see styles |
minamihongouchou / minamihongocho みなみほんごうちょう |
(place-name) Minamihongouchō |
台之郷町 see styles |
dainogouchou / dainogocho だいのごうちょう |
(place-name) Dainogouchō |
大生郷町 see styles |
oonogoumachi / oonogomachi おおのごうまち |
(place-name) Oonogoumachi |
川の郷町 see styles |
kawanogoumachi / kawanogomachi かわのごうまち |
(place-name) Kawanogoumachi |
市之郷町 see styles |
ichinogouchou / ichinogocho いちのごうちょう |
(place-name) Ichinogouchō |
志賀郷町 see styles |
shigasatochou / shigasatocho しがさとちょう |
(place-name) Shigasatochō |
木之郷町 see styles |
kinogouchou / kinogocho きのごうちょう |
(place-name) Kinogouchō |
東三郷町 see styles |
higashisangouchou / higashisangocho ひがしさんごうちょう |
(place-name) Higashisangouchō |
東上郷町 see styles |
higashikamigouchou / higashikamigocho ひがしかみごうちょう |
(place-name) Higashikamigouchō |
東両郷町 see styles |
higashiryougouchou / higashiryogocho ひがしりょうごうちょう |
(place-name) Higashiryōgouchō |
東本郷町 see styles |
higashihongouchou / higashihongocho ひがしほんごうちょう |
(place-name) Higashihongouchō |
沖之郷町 see styles |
okinogouchou / okinogocho おきのごうちょう |
(place-name) Okinogouchō |
津之郷町 see styles |
tsunogouchou / tsunogocho つのごうちょう |
(place-name) Tsunogouchō |
神ノ郷町 see styles |
kaminogouchou / kaminogocho かみのごうちょう |
(place-name) Kaminogouchō |
西本郷町 see styles |
nishihongouchou / nishihongocho にしほんごうちょう |
(place-name) Nishihongouchō |
金砂郷町 see styles |
kanasagoumachi / kanasagomachi かなさごうまち |
(place-name) Kanasagoumachi |
三郷町富丘 see styles |
sangouchoutomioka / sangochotomioka さんごうちょうとみおか |
(place-name) Sangouchōtomioka |
三郷町椋実 see styles |
misatochoumukunomi / misatochomukunomi みさとちょうむくのみ |
(place-name) Misatochōmukunomi |
三郷町角田 see styles |
sangouchoutsunoda / sangochotsunoda さんごうちょうつのだ |
(place-name) Sangouchōtsunoda |
三郷町野井 see styles |
misatochounoi / misatochonoi みさとちょうのい |
(place-name) Misatochōnoi |
三郷町陶栄 see styles |
sangouchoutouei / sangochotoe さんごうちょうとうえい |
(place-name) Sangouchōtouei |
上郷町平倉 see styles |
kamigouchouhirakura / kamigochohirakura かみごうちょうひらくら |
(place-name) Kamigouchōhirakura |
上郷町来内 see styles |
kamigouchourainai / kamigochorainai かみごうちょうらいない |
(place-name) Kamigouchōrainai |
上郷町板沢 see styles |
kamigouchouitazawa / kamigochoitazawa かみごうちょういたざわ |
(place-name) Kamigouchōitazawa |
上郷町細越 see styles |
kamigouchouhosogoe / kamigochohosogoe かみごうちょうほそごえ |
(place-name) Kamigouchōhosogoe |
下津本郷町 see styles |
orizuhongouchou / orizuhongocho おりづほんごうちょう |
(place-name) Orizuhongouchō |
中郷町日棚 see styles |
nakagouchouhitana / nakagochohitana なかごうちょうひたな |
(place-name) Nakagouchōhitana |
中郷町松井 see styles |
nakagouchoumatsui / nakagochomatsui なかごうちょうまつい |
(place-name) Nakagouchōmatsui |
中郷町石岡 see styles |
nakagouchouishioka / nakagochoishioka なかごうちょういしおか |
(place-name) Nakagouchōishioka |
中郷町粟野 see styles |
nakagouchouawano / nakagochoawano なかごうちょうあわの |
(place-name) Nakagouchōawano |
中郷町足洗 see styles |
nakagouchouashiarai / nakagochoashiarai なかごうちょうあしあらい |
(place-name) Nakagouchōashiarai |
五郷町和田 see styles |
isatochouwada / isatochowada いさとちょうわだ |
(place-name) Isatochōwada |
五郷町寺谷 see styles |
isatochouteradani / isatochoteradani いさとちょうてらだに |
(place-name) Isatochōteradani |
五郷町桃崎 see styles |
isatochoumomozaki / isatochomomozaki いさとちょうももざき |
(place-name) Isatochōmomozaki |
五郷町湯谷 see styles |
isatochouyunotani / isatochoyunotani いさとちょうゆのたに |
(place-name) Isatochōyunotani |
井堀下郷町 see styles |
iborishimogouchou / iborishimogocho いぼりしもごうちょう |
(place-name) Iborishimogouchō |
井堀中郷町 see styles |
iborinakagouchou / iborinakagocho いぼりなかごうちょう |
(place-name) Iborinakagouchō |
会津本郷町 see styles |
aizuhongoumachi / aizuhongomachi あいづほんごうまち |
(place-name) Aizuhongoumachi |
六郷町一漆 see styles |
rokugoumachihitotsuurushi / rokugomachihitotsurushi ろくごうまちひとつうるし |
(place-name) Rokugoumachihitotsuurushi |
六郷町桐原 see styles |
rokugoumachikiribara / rokugomachikiribara ろくごうまちきりばら |
(place-name) Rokugoumachikiribara |
六郷町長橋 see styles |
rokugoumachinagahashi / rokugomachinagahashi ろくごうまちながはし |
(place-name) Rokugoumachinagahashi |
北郷町上野 see styles |
kitagouchouuwano / kitagochouwano きたごうちょううわの |
(place-name) Kitagouchōuwano |
北郷町岩屋 see styles |
kitagouchouiwaya / kitagochoiwaya きたごうちょういわや |
(place-name) Kitagouchōiwaya |
北郷町新町 see styles |
kitagouchouaramachi / kitagochoaramachi きたごうちょうあらまち |
(place-name) Kitagouchōaramachi |
北郷町東野 see styles |
kitagouchouhigashino / kitagochohigashino きたごうちょうひがしの |
(place-name) Kitagouchōhigashino |
北郷町森川 see styles |
kitagouchoumorikawa / kitagochomorikawa きたごうちょうもりかわ |
(place-name) Kitagouchōmorikawa |
四郷町上鈴 see styles |
shigouchoukamisuzu / shigochokamisuzu しごうちょうかみすず |
(place-name) Shigouchōkamisuzu |
四郷町中鈴 see styles |
shigouchounakasuzu / shigochonakasuzu しごうちょうなかすず |
(place-name) Shigouchōnakasuzu |
四郷町坂元 see styles |
shigouchousakamoto / shigochosakamoto しごうちょうさかもと |
(place-name) Shigouchōsakamoto |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.