There are 22 total results for your 郵政 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
郵政 邮政 see styles |
yóu zhèng you2 zheng4 yu cheng yuusei / yuse ゆうせい |
postal service; postal postal system |
郵政局 邮政局 see styles |
yóu zhèng jú you2 zheng4 ju2 yu cheng chü yuuseikyoku / yusekyoku ゆうせいきょく |
post office (place-name) Yūseikyoku |
郵政省 see styles |
yuuseishou / yusesho ゆうせいしょう |
(See 総務省) (former) Ministry of Posts and Telecommunications (now Ministry of Internal Affairs and Communications); (o) Ministry of Posts and Telecommunications |
郵政信箱 邮政信箱 see styles |
yóu zhèng xìn xiāng you2 zheng4 xin4 xiang1 yu cheng hsin hsiang |
post office box |
郵政公社 see styles |
yuuseikousha / yusekosha ゆうせいこうしゃ |
(org) Japan Post (2003-2007) (abbreviation); (o) Japan Post (2003-2007) (abbreviation) |
郵政區碼 邮政区码 see styles |
yóu zhèng qū mǎ you2 zheng4 qu1 ma3 yu cheng ch`ü ma yu cheng chü ma |
PRC postcode, e.g. 361000 for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2], Fujian |
郵政大臣 see styles |
yuuseidaijin / yusedaijin ゆうせいだいじん |
Minister of Posts and Telecommunications |
郵政編碼 邮政编码 see styles |
yóu zhèng biān mǎ you2 zheng4 bian1 ma3 yu cheng pien ma |
postal code; zip code |
中國郵政 中国邮政 see styles |
zhōng guó yóu zhèng zhong1 guo2 you2 zheng4 chung kuo yu cheng |
China Post (Chinese postal service) |
郵政事業庁 see styles |
yuuseijigyouchou / yusejigyocho ゆうせいじぎょうちょう |
Postal Services Agency |
郵政大学校 see styles |
yuuseidaigakkou / yusedaigakko ゆうせいだいがっこう |
(org) Posts and Telecommunications University; (o) Posts and Telecommunications University |
郵政式拼音 邮政式拼音 see styles |
yóu zhèng shì pīn yīn you2 zheng4 shi4 pin1 yin1 yu cheng shih p`in yin yu cheng shih pin yin |
Chinese postal romanization, developed in the early 1900s, used until the 1980s |
郵政民営化 see styles |
yuuseimineika / yusemineka ゆうせいみんえいか |
(noun/participle) postal privatisation (privatisation of Japan Post) |
郵政研修所 see styles |
yuuseikenshuujo / yusekenshujo ゆうせいけんしゅうじょ |
(org) Posts and Telecommunications Training Institute; (o) Posts and Telecommunications Training Institute |
郵政研究所 see styles |
yuuseikenkyuujo / yusekenkyujo ゆうせいけんきゅうじょ |
(org) Institute for Posts and Telecommunications Policy; IPTP; (o) Institute for Posts and Telecommunications Policy; IPTP |
日本郵政公社 see styles |
nihonyuuseikousha / nihonyusekosha にほんゆうせいこうしゃ |
(org) Japan Post (2003-2007); (o) Japan Post (2003-2007) |
米国郵政公社 see styles |
beikokuyuuseikousha / bekokuyusekosha べいこくゆうせいこうしゃ |
(org) U.S. postal service; UNITED STATES POST OFFICE; (o) U.S. postal service; UNITED STATES POST OFFICE |
萬國郵政聯盟 万国邮政联盟 see styles |
wàn guó yóu zhèng lián méng wan4 guo2 you2 zheng4 lian2 meng2 wan kuo yu cheng lien meng |
Universal Postal Union |
郵政事業民営化 see styles |
yuuseijigyoumineika / yusejigyomineka ゆうせいじぎょうみんえいか |
(See 郵政民営化) postal service privatization |
近畿郵政研修所 see styles |
kinkiyuuseikenshuujo / kinkiyusekenshujo きんきゆうせいけんしゅうじょ |
(org) Kinki Postal Training Institute; (o) Kinki Postal Training Institute |
日本郵政株式会社 see styles |
nihonyuuseikabushikigaisha / nihonyusekabushikigaisha にほんゆうせいかぶしきがいしゃ |
(org) Japan Post Holdings Co. Ltd; (o) Japan Post Holdings Co. Ltd |
郵政民営化担当大臣 see styles |
yuuseimineikatantoudaijin / yuseminekatantodaijin ゆうせいみんえいかたんとうだいじん |
State Minister in Charge of Postal Services Privatization |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 22 results for "郵政" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.