There are 25 total results for your 部門 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
部門 部门 see styles |
bù mén bu4 men2 pu men bumon ぶもん |
department; branch; section; division; CL:個|个[ge4] (noun - becomes adjective with の) division (of a larger group); branch; field; class (subclass); group; category; department |
部門名 see styles |
bumonmei / bumonme ぶもんめい |
{comp} organizational unit name |
人事部門 人事部门 see styles |
rén shì bù mén ren2 shi4 bu4 men2 jen shih pu men |
personnel office |
公共部門 see styles |
koukyoubumon / kokyobumon こうきょうぶもん |
(See 民間部門) public sector |
国営部門 see styles |
kokueibumon / kokuebumon こくえいぶもん |
public sector (as opposed to private sector) |
基底部門 see styles |
kiteibumon / kitebumon きていぶもん |
base component |
変形部門 see styles |
henkeibumon / henkebumon へんけいぶもん |
transformational component |
意味部門 see styles |
imibumon いみぶもん |
{ling} semantic component |
政府部門 政府部门 see styles |
zhèng fǔ bù mén zheng4 fu3 bu4 men2 cheng fu pu men |
government branch |
民間部門 see styles |
minkanbumon みんかんぶもん |
(See 公共部門) private sector |
海關部門 海关部门 see styles |
hǎi guān bù mén hai3 guan1 bu4 men2 hai kuan pu men |
customs section |
範疇部門 see styles |
hanchuubumon / hanchubumon はんちゅうぶもん |
(noun - becomes adjective with の) categorial component |
行政部門 行政部门 see styles |
xíng zhèng bù mén xing2 zheng4 bu4 men2 hsing cheng pu men |
administrative department; administration; executive (government branch) |
販売部門 see styles |
hanbaibumon はんばいぶもん |
sales department |
軍事部門 军事部门 see styles |
jun shì bù mén jun1 shi4 bu4 men2 chün shih pu men |
military branch |
辞書部門 see styles |
jishobumon じしょぶもん |
lexicon |
間接部門 see styles |
kansetsubumon かんせつぶもん |
internal division; back-office section; indirect department |
音韻部門 see styles |
oninbumon おんいんぶもん |
{ling} phonological component |
不採算部門 see styles |
fusaisanbumon ふさいさんぶもん |
unprofitable department; loss-making division; loss-making segment |
サービス部門 see styles |
saabisubumon / sabisubumon サービスぶもん |
service sector; tertiary sector |
十部門分類法 see styles |
juubumonbunruihou / jubumonbunruiho じゅうぶもんぶんるいほう |
Dewey Decimal System |
宇宙工学部門 see styles |
uchuukougakubumon / uchukogakubumon うちゅうこうがくぶもん |
(org) Space Engineering Division; (o) Space Engineering Division |
生物遺伝資源部門 see styles |
seibutsuidenshigenbumon / sebutsuidenshigenbumon せいぶついでんしげんぶもん |
(org) NITE Biological Resource Center; (o) NITE Biological Resource Center |
日本機械学会流体工学部門 see styles |
nipponkikaigakkairyuutaikougakubumon / nipponkikaigakkairyutaikogakubumon にっぽんきかいがっかいりゅうたいこうがくぶもん |
(org) JSME Fluids Engineering Division; JSME-FED; (o) JSME Fluids Engineering Division; JSME-FED |
医学研究会議分子生物学部門 see styles |
igakukenkyuukaigibunshiseibutsugakubumon / igakukenkyukaigibunshisebutsugakubumon いがくけんきゅうかいぎぶんしせいぶつがくぶもん |
(o) Medical Research Council's Laboratory of Molecular Biology |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 25 results for "部門" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.