Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 297 total results for your 通り search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

通り

see styles
 doori
    どおり
(suffix noun) (1) (oft. as ~に or ~の) in accordance with; following; (suffix noun) (2) roughly; about; (suffix noun) (3) Street; Avenue; (place-name) Doori

通り名

see styles
 toorina
    とおりな
(1) one's common name; one's popular name; alias; (2) house name; (3) name of a street; avenue name

通り堂

see styles
 tooridou / toorido
    とおりどう
(place-name) Tooridou

通り山

see styles
 tooriyama
    とおりやま
(place-name) Tooriyama

通り岩

see styles
 tooriiwa / tooriwa
    とおりいわ
(place-name) Tooriiwa

通り池

see styles
 tooriike / toorike
    とおりいけ
(place-name) Tooriike

通り物

see styles
 toorimono
    とおりもの
demon who brings misfortune to houses or people he passes by

通り町

see styles
 toorimachi
    とおりまち
(place-name) Toorimachi

通り西

see styles
 toorinishi
    とおりにし
(place-name) Toorinishi

通り道

see styles
 toorimichi
    とおりみち
passage; path; route; one's way

通り雨

see styles
 tooriame
    とおりあめ
shower; passing rain

通り魔

see styles
 toorima
    とおりま
(1) random attacker; slasher; (2) (original meaning) demon who brings misfortune to houses or people he passes by

一通り

see styles
 hitotoori
    ひととおり
(n,adj-no,adv) (1) generally; in the main; briefly (look over, explain, etc.); roughly; more or less; (2) (more or less) everything; all parts; bit of everything; whole process; (can be adjective with の) (3) (usu. in the negative) ordinary; usual; average; common; (4) one method

上通り

see styles
 kamidoori
    かみどおり
(place-name) Kamidoori

下通り

see styles
 shimodoori
    しもどおり
(place-name) Shimodoori

中通り

see styles
 nagadoori
    ながどおり
intermediate street; (place-name) Nagadoori

久通り

see styles
 hisadoori
    ひさどおり
(place-name) Hisadoori

二通り

see styles
 futatoori
    ふたとおり
pair; two kinds; two ways

人通り

see styles
 hitodoori
    ひとどおり
pedestrian traffic

仲通り

see styles
 nakadoori
    なかどおり
(place-name) Nakadoori

元通り

see styles
 motodoori
    もとどおり
(adj-na,n-t) as before; as ever

南通り

see styles
 minamitoori
    みなみとおり
(place-name) Minamitoori

噂通り

see styles
 uwasadoori
    うわさどおり
rumor that appears to be quite true (rumour)

型通り

see styles
 katadoori
    かたどおり
(adjectival noun) formal; proper; prescribed; conventional; stereotypical

大通り

see styles
 oodoori
    おおどおり
main street; (place-name) Oodoori

山通り

see styles
 yamadoori
    やまどおり
(place-name) Yamadoori

幾通り

see styles
 ikutoori
    いくとおり
number of ways; several ways; several kinds

新通り

see styles
 shindoori
    しんどおり
(place-name) Shindoori

旭通り

see styles
 asahidoori
    あさひどおり
(place-name) Asahidoori

本通り

see styles
 hondoori
    ほんどおり
main street; boulevard; (place-name) Hondoori

栄通り

see styles
 sakaedoori
    さかえどおり
(place-name) Sakaedoori

桜通り

see styles
 sakuradoori
    さくらどおり
(place-name) Sakuradoori

横通り

see styles
 yokodoori
    よこどおり
(place-name) Yokodoori

滝通り

see styles
 takidoori
    たきどおり
(place-name) Takidoori

目通り

see styles
 medoori
    めどおり
(1) audience (with a person of high standing); (2) diameter of a tree trunk at eye level

素通り

see styles
 sudoori
    すどおり
(n,vs,vi) passing through without stopping; passing by

表通り

see styles
 omotedoori
    おもてどおり
main street

裏通り

see styles
 uradoori
    うらどおり
    uratoori
    うらとおり
side street (often parallel to a main street); back street; alley; (ik) side street (often parallel to a main street); back street; alley

駅通り

see styles
 ekidoori
    えきどおり
(place-name) Ekidoori

通りこす

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り一遍

see styles
 tooriippen / toorippen
    とおりいっぺん
(adj-na,n,adj-no) perfunctory; casual; cursory; superficial; conventional

通り抜け

see styles
 toorinuke
    とおりぬけ
passing through; through passage

通り掛け

see styles
 toorigake
    とおりがけ
passing (along the way)

通り掛り

see styles
 toorigakari
    とおりがかり
(noun - becomes adjective with の) passing (along the way)

通り掛る

see styles
 toorikakaru
    とおりかかる
(v5r,vt,vi) to happen to pass by

通り相場

see styles
 toorisouba / toorisoba
    とおりそうば
going price; general custom

通り言葉

see styles
 toorikotoba
    とおりことば
common saying; slang; argot

通り超す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(irregular kanji usage) (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り越す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

いう通り

see styles
 iutoori
    いうとおり
(expression) as (somebody) says

お目通り

see styles
 omedoori
    おめどおり
(noun/participle) audience (with a person of high standing)

この通り

see styles
 konotoori
    このとおり
(expression) like this; in this way; as you see

その通り

see styles
 sonotoori
    そのとおり
(expression) just like that; quite so; I agree

三条通り

see styles
 sanjoudoori / sanjodoori
    さんじょうどおり
(place-name) Sanjōdoori

並木通り

see styles
 namikidoori
    なみきどおり
avenue; boulevard; tree-lined street

中央通り

see styles
 chuuoudoori / chuodoori
    ちゅうおうどおり
(place-name) Chūōdoori

中島通り

see styles
 nakajimadoori
    なかじまどおり
(place-name) Nakajimadoori

久保通り

see styles
 kubodoori
    くぼどおり
(place-name) Kubodoori

九戸通り

see styles
 kunohedoori
    くのへどおり
(place-name) Kunohedoori

予定通り

see styles
 yoteidoori / yotedoori
    よていどおり
as planned

仰る通り

see styles
 ossharutoori
    おっしゃるとおり
(expression) (honorific or respectful language) I agree with you; it is as (someone) says

元の通り

see styles
 motonotoori
    もとのとおり
(exp,n) as it was before

元湯通り

see styles
 motoyudoori
    もとゆどおり
(place-name) Motoyudoori

公園通り

see styles
 kouendoori / koendoori
    こうえんどおり
(place-name) Kōendoori

南大通り

see styles
 minamioodoori
    みなみおおどおり
(place-name) Minamioodoori

右の通り

see styles
 miginotoori
    みぎのとおり
(expression) as above-mentioned

国際通り

see styles
 kokusaidouri / kokusaidori
    こくさいどうり
(place-name) Kokusaidouri

堤町通り

see styles
 tsutsumichoudoori / tsutsumichodoori
    つつみちょうどおり
(place-name) Tsutsumichōdoori

大橋通り

see styles
 oohashidoori
    おおはしどおり
(place-name) Oohashidoori

大通り橋

see styles
 oodooribashi
    おおどおりばし
(place-name) Oodooribashi

天王通り

see styles
 tennoudoori / tennodoori
    てんのうどおり
(place-name) Tennoudoori

太日通り

see styles
 tainichidoori
    たいにちどおり
(place-name) Tainichidoori

字義通り

see styles
 jigidoori
    じぎどおり
(noun - becomes adjective with の) literal meaning (of a word, etc.)

定刻通り

see styles
 teikokudoori / tekokudoori
    ていこくどおり
on schedule; on time

室町通り

see styles
 muromachidoori
    むろまちどおり
(place-name) Muromachidoori

岐山通り

see styles
 kisandoori
    きさんどおり
(place-name) Kisandoori

左の通り

see styles
 sanotoori
    さのとおり
(exp,adv,n) (form) as following

市場通り

see styles
 ichibadoori
    いちばどおり
(place-name) Ichibadoori

平和通り

see styles
 heiwadoori / hewadoori
    へいわどおり
(place-name) Heiwadoori

平常通り

see styles
 heijoudoori / hejodoori
    へいじょうどおり
(adverb) (See いつも通り) as usual; as normal

御国通り

see styles
 mikunidoori
    みくにどおり
(place-name) Mikunidoori

御幸通り

see styles
 miyukidoori
    みゆきどおり
(place-name) Miyukidoori

御目通り

see styles
 omedoori
    おめどおり
(noun/participle) audience (with a person of high standing)

思い通り

see styles
 omoidoori
    おもいどおり
(noun or adjectival noun) as one expects; as one wants; to one's satisfaction; as one sees fit

文字通り

see styles
 mojidoori
    もじどおり
(can be adjective with の) (1) literal; (adverbial noun) (2) literally

昭和通り

see styles
 shouwadoori / showadoori
    しょうわどおり
(place-name) Shōwadōri

時間通り

see styles
 jikandoori
    じかんどおり
(temporal noun) on time

望み通り

see styles
 nozomidoori
    のぞみどおり
just as one wishes

期待通り

see styles
 kitaidoori
    きたいどおり
(adj-no,adv) as expected (positive events); as hoped for

本町通り

see styles
 honmachidoori
    ほんまちどおり
(place-name) Honmachidoori

東中通り

see styles
 higashinakadoori
    ひがしなかどおり
(place-name) Higashinakadoori

東大通り

see styles
 higashioodoori
    ひがしおおどおり
(place-name) Higashioodoori

桜橋通り

see styles
 sakurabashidoori
    さくらばしどおり
(place-name) Sakurabashidoori

注文通り

see styles
 chuumondoori / chumondoori
    ちゅうもんどおり
(adv,adj-no) as ordered

海岸通り

see styles
 kaigandoori
    かいがんどおり
sea-front street

温泉通り

see styles
 onsendoori
    おんせんどおり
(place-name) Onsendoori

湖岸通り

see styles
 kogandoori
    こがんどおり
(place-name) Kogandoori

狙い通り

see styles
 neraidoori
    ねらいどおり
(n,adj-na,adj-no) according to plan; as planned

環七通り

see styles
 kannanadoori
    かんななどおり
(place-name) Kannanadoori; Loop 7 (name of Tokyo road)

環八通り

see styles
 kanpachidoori
    かんぱちどおり
(place-name) Kanpachidoori

123>

This page contains 100 results for "通り" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary