I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 37 total results for your 辛い search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
辛い see styles |
zurai; zurai(ik) づらい; ずらい(ik) |
(suf,adj-i) (kana only) (after -masu stem of a verb) (See 辛い・つらい・2) difficult to ... (physically or emotionally); hard to ... |
辛い味 see styles |
karaiaji からいあじ |
(exp,n) (See 辛味) pungent taste |
え辛い see styles |
egarai えがらい |
(adjective) (See え辛っぽい・えがらっぽい) acrid; pungent; irritating |
塩辛い see styles |
shiokarai しおからい |
(adjective) salty (taste); briny |
居辛い see styles |
izurai いづらい |
(exp,adj-i) difficult to be (in a place); not feeling like staying |
狡辛い see styles |
kosukarai こすからい |
(adjective) (kana only) sly |
甘辛い see styles |
amakarai あまからい |
(adjective) salty-sweet |
見辛い see styles |
mizurai みづらい |
(adjective) (1) hard to see; (2) painful to look at |
言辛い see styles |
iizurai / izurai いいづらい |
(adjective) difficult to speak about |
世知辛い see styles |
sechigarai せちがらい |
(adjective) hard (life); tough (world) |
点が辛い see styles |
tengakarai てんがからい |
(exp,adj-i) severe in marking |
狡っ辛い see styles |
kosukkarai こすっからい |
(adjective) (kana only) sly |
聞き辛い see styles |
kikizurai ききづらい |
(adjective) difficult to hear; difficult to ask |
言い辛い see styles |
iizurai / izurai いいづらい |
(adjective) difficult to speak about |
読み辛い see styles |
yomizurai よみづらい |
(adjective) hard to read |
分かり辛い see styles |
wakarizurai わかりづらい |
(adjective) difficult to understand |
辛い目にあう see styles |
tsuraimeniau つらいめにあう |
(exp,v5u) to have a hard time of it |
辛い目に会う see styles |
tsuraimeniau つらいめにあう |
(exp,v5u) to have a hard time of it |
辛い目に合う see styles |
tsuraimeniau つらいめにあう |
(exp,v5u) to have a hard time of it |
辛い目に遭う see styles |
tsuraimeniau つらいめにあう |
(exp,v5u) to have a hard time of it |
Variations: |
izurai いづらい |
(exp,adj-i) (See 辛い・づらい) difficult to be (in a place); not feeling like staying |
Variations: |
mizurai みづらい |
(adjective) (1) hard to see; indistinct; obscure; illegible; (adjective) (2) painful to look at |
Variations: |
shiokarai(p); karai(鹹i) しおからい(P); からい(鹹い) |
(adjective) salty (taste); briny |
Variations: |
miezurai みえづらい |
(adjective) (See 見づらい・みづらい・1) hard to see; indistinct; obscure; illegible |
Variations: |
yomizurai よみづらい |
(adjective) hard to read |
Variations: |
egarai(e辛i, 蘞辛i); igarai(i辛i, 蘞辛i) えがらい(え辛い, 蘞辛い); いがらい(い辛い, 蘞辛い) |
(adjective) (See いがらっぽい・1) acrid; pungent; irritating |
Variations: |
wakarizurai わかりづらい |
(adjective) difficult to understand; difficult to grasp; confusing; puzzling |
Variations: |
wakarizurai わかりづらい |
(adjective) difficult to understand |
Variations: |
sechigarai せちがらい |
(adjective) (1) tough (world); hard (times); cold; (adjective) (2) stingy; miserly; mercenary; calculating; scheming |
Variations: |
shiokarai(p); karai(鹹i) しおからい(P); からい(鹹い) |
(adjective) salty (taste); briny |
山椒は小粒でもぴりりと辛い see styles |
sanshouhakotsubudemopiriritokarai / sanshohakotsubudemopiriritokarai さんしょうはこつぶでもぴりりとからい |
(exp,adj-i) (proverb) size isn't everything; something might be small but still pack a punch; Japanese pepper is small-grained but has a tongue-numbing tingle |
Variations: |
tengakarai てんがからい |
(exp,adj-i) severe in marking; strict in grading |
Variations: |
iizurai / izurai いいづらい |
(adjective) difficult to speak about |
Variations: |
yarizurai; yarizurai(ik) やりづらい; やりずらい(ik) |
(adjective) (kana only) (See やりにくい) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky |
Variations: |
sechigarai せちがらい |
(adjective) (1) tough (world); hard (times); cold; (adjective) (2) stingy; miserly; mercenary; calculating; scheming |
Variations: |
kikizurai ききづらい |
(adjective) (1) difficult to hear; hard to hear; (adjective) (2) unpleasant to hear; painful to hear; (adjective) (3) (聞きづらい, 聞き辛い only) difficult to ask |
Variations: |
tsuraimeniau つらいめにあう |
(exp,v5u) (See 目にあう・めにあう) to have a hard time of it |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.