Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 24 total results for your 足し search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
足し see styles |
tashi たし |
(See 足しになる) supplement; top up; complement; making up (a deficiency) |
足し前 see styles |
tashimae たしまえ |
supplement; addition |
足し算 see styles |
tashizan たしざん |
{math} addition |
付足し see styles |
tsuketashi つけたし |
addition; appendix; supplement; postscript |
用足し see styles |
youtashi / yotashi ようたし |
(noun/participle) (1) running errands; going on errands; (2) (transaction of) business; going about one's business; (3) doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom; (4) purveying; purveyor |
継足し see styles |
tsugitashi つぎたし |
addition; extension; elongation |
足しげく see styles |
ashishigeku あししげく |
(adverb) frequently |
足し算器 see styles |
tashizanki たしざんき |
adder (spoken) |
付け足し see styles |
tsuketashi つけたし |
addition; appendix; supplement; postscript |
塗り足し see styles |
nuritashi ぬりたし |
{print} bleed |
注ぎ足し see styles |
tsugitashi つぎたし |
refilling (a liquid); topping up |
継ぎ足し see styles |
tsugitashi つぎたし |
addition; extension; elongation |
腹の足し see styles |
haranotashi はらのたし |
(exp,n) food to fill one's stomach; something to satisfy one's hunger |
足しにする see styles |
tashinisuru たしにする |
(exp,vs-i) (as 〜の足しにする) (See 足しになる) to make up (a deficiency); to supplement; to add to; to put towards |
足しになる see styles |
tashininaru たしになる |
(exp,v5r) to be of help; to be useful; to go toward |
足しげく通う see styles |
ashishigekukayou / ashishigekukayo あししげくかよう |
(exp,v5u) to visit frequently; to haunt |
足して二で割る see styles |
tashitenidewaru たしてにでわる |
(exp,v5r,vt) to combine parts of two different things into a new thing; to compromise; to balance out |
Variations: |
tashiyu たしゆ |
(noun/participle) (See 差し湯・さしゆ) adding more water (to a bath tub) |
Variations: |
tsuketashi つけたし |
addition; appendix; supplement; postscript |
Variations: |
tsugitashi つぎたし |
addition; extension; elongation |
Variations: |
ashishigeku あししげく |
(adverb) frequently |
Variations: |
ashishigekukayou / ashishigekukayo あししげくかよう |
(exp,v5u) to visit frequently; to haunt |
Variations: |
tashizan たしざん |
{math} addition |
Variations: |
youtashi; youtatsu(用達) / yotashi; yotatsu(用達) ようたし; ようたつ(用達) |
(noun/participle) (1) running errands; going on errands; (noun/participle) (2) (transaction of) business; going about one's business; (noun/participle) (3) doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom; (noun/participle) (4) (esp. 用達) (See 御用達・1) purveying; purveyor |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.