I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 72 total results for your 走り search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
走り see styles |
hashiri はしり |
(1) running; (2) gliding; (3) first (harvest) of the season; (4) beginning; start; (5) (colloquialism) kitchen sink; (surname) Hashiri |
走り屋 see styles |
hashiriya はしりや |
street racer |
走り書 see styles |
hashirigaki はしりがき |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) scribbling; scrawl; hasty writing |
一走り see styles |
hitohashiri ひとはしり |
(noun/participle) spin; run |
小走り see styles |
kobashiri こばしり |
(noun/participle) (1) trot; half run; jog; (2) girl in charge of menial tasks in a samurai family |
戸走り see styles |
tobashiri とばしり |
(1) runner (of a sliding door); (2) (See 水蝋蝋) tree wax; insect wax; Chinese wax |
木走り see styles |
kibashiri きばしり |
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris) |
洲走り see styles |
subashiri すばしり |
(irregular okurigana usage) (kana only) young striped mullet |
犬走り see styles |
inubashiri いぬばしり |
scarcement; berm; ledge |
直走り see styles |
hitabashiri ひたばしり hitahashiri ひたはしり |
running swiftly; running at full speed |
走りこむ see styles |
hashirikomu はしりこむ |
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs |
走りだす see styles |
hashiridasu はしりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run |
走り使い see styles |
hashirizukai はしりづかい |
errand runner |
走り出す see styles |
hashiridasu はしりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run |
走り出る see styles |
hashirideru はしりでる |
(Ichidan verb) to run out (e.g. of the room) |
走り去る see styles |
hashirisaru はしりさる |
(Godan verb with "ru" ending) to run away; to run off |
走り回る see styles |
hashirimawaru はしりまわる |
(v5r,vi) to run around |
走り寄る see styles |
hashiriyoru はしりよる |
(Godan verb with "ru" ending) to run up to |
走り抜く see styles |
hashirinuku はしりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to outrun; to run through to the end |
走り書き see styles |
hashirigaki はしりがき |
(noun/participle) scribbling; scrawl; hasty writing |
走り梅雨 see styles |
hashirizuyu はしりづゆ |
(See 梅雨・1) unstable weather preceding the rainy season (normally occurring in May) |
走り読み see styles |
hashiriyomi はしりよみ |
(noun, transitive verb) skimming through; scanning (reading matter) |
走り込み see styles |
hashirikomi はしりこみ |
doing long training runs |
走り込む see styles |
hashirikomu はしりこむ |
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs |
ひた走り see styles |
hitabashiri ひたばしり hitahashiri ひたはしり |
running swiftly; running at full speed |
一っ走り see styles |
hitoppashiri ひとっぱしり |
(noun/participle) spin (as in 'take a car for a spin'); run |
使い走り see styles |
tsukaibashiri; tsukaihashiri つかいばしり; つかいはしり |
(noun/participle) (1) running errands (for someone else); (2) errand boy; gofer; dogsbody |
先走り汁 see styles |
sakibashirijiru さきばしりじる |
(colloquialism) pre-cum; pre-ejaculate; Cowper's fluid |
先走り液 see styles |
sakibashirieki さきばしりえき |
(colloquialism) pre-cum; pre-ejaculate; Cowper's fluid |
函館走り see styles |
hakodatebashiri はこだてばしり |
(place-name) Hakodatebashiri |
遠っ走り see styles |
tooppashiri とおっぱしり |
(noun/participle) going a long way |
青森走り see styles |
aomoribashiri あおもりばしり |
(place-name) Aomoribashiri |
走りかける see styles |
hashirikakeru はしりかける |
(Ichidan verb) to start running |
走りすぎる see styles |
hashirisugiru はしりすぎる |
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (2) to go too far ahead |
走りまわる see styles |
hashirimawaru はしりまわる |
(v5r,vi) to run around |
走り幅跳び see styles |
hashirihabatobi はしりはばとび |
running long jump |
走り抜ける see styles |
hashirinukeru はしりぬける |
(v1,vi) to run through |
走り掛ける see styles |
hashirikakeru はしりかける |
(Ichidan verb) to start running |
走り続ける see styles |
hashiritsuzukeru はしりつづける |
(Ichidan verb) to keep running |
走り過ぎる see styles |
hashirisugiru はしりすぎる |
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (2) to go too far ahead |
走り高跳び see styles |
hashiritakatobi はしりたかとび |
running high jump |
ナルト走り see styles |
narutobashiri ナルトばしり |
(slang) Naruto run; running with one's arms outstretched behind, as in the anime Naruto |
ひとっ走り see styles |
hitoppashiri ひとっぱしり |
(noun/participle) spin (as in 'take a car for a spin'); run |
使いっ走り see styles |
tsukaippashiri つかいっぱしり |
(noun/participle) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else |
名古屋走り see styles |
nagoyabashiri なごやばしり |
Nagoya driving; bad driving for which Nagoya residents are known |
竹鼻走り谷 see styles |
takehanahashiridani たけはなはしりだに |
(place-name) Takehanahashiridani |
岩手山焼走り see styles |
iwatesanyakehashiri いわてさんやけはしり |
(place-name) Iwatesan'yakehashiri |
Variations: |
kibashiri; kibashiri きばしり; キバシリ |
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris) |
焼走り熔岩流 see styles |
yakebashiriyouganryuu / yakebashiriyoganryu やけばしりようがんりゅう |
(place-name) Yakebashiriyouganryū |
Variations: |
hitahashiri; hitabashiri ひたはしり; ひたばしり |
running swiftly; running at full speed |
Variations: |
hitohashiri ひとはしり |
(n,vs,vi) (See ひとっ走り) (short) run; drive; ride; spin |
Variations: |
hashirikomu はしりこむ |
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (v5m,vi) (2) to go for long training runs |
Variations: |
hitoppashiri ひとっぱしり |
(noun/participle) (See 一走り) (short) run; drive; ride; spin |
焼走り自然観察教育林 see styles |
yakebashirishizenkansatsukyouikurin / yakebashirishizenkansatsukyoikurin やけばしりしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Yakebashirishizenkansatsukyōikurin |
Variations: |
hashirisugiru はしりすぎる |
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (transitive verb) (2) to go too far ahead |
Variations: |
hashirinukeru はしりぬける |
(v1,vi) to run through; to run past |
Variations: |
hashirikakeru はしりかける |
(Ichidan verb) to start running |
岩手山焼走り国際交流村 see styles |
iwatesanyakebashirikokusaikoryuumura / iwatesanyakebashirikokusaikoryumura いわてさんやけばしりこくさいこりゅうむら |
(place-name) Iwatesanyakebashirikokusaikoryūmura |
Variations: |
hashiridasu はしりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run |
Variations: |
hashirihabatobi はしりはばとび |
running long jump |
Variations: |
hashiritakatobi はしりたかとび |
running high jump |
Variations: |
hashirizumi はしりずみ |
(See 跳ね炭) exploding charcoal |
Variations: |
hitahashiri; hitabashiri ひたはしり; ひたばしり |
running swiftly; running at full speed |
Variations: |
tsukaippashiri つかいっぱしり |
gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else |
Variations: |
tsuyunohashiri つゆのはしり |
(exp,n) rainy spells just before the rainy season |
Variations: |
hashirimawaru はしりまわる |
(v5r,vi) to run around |
Variations: |
subashiri; subashiri すばしり; スバシリ |
(kana only) (See 鯔・ぼら・1) young striped mullet |
Variations: |
nanbahashiri(nanba走ri); nanbahashiri(難波走ri) ナンバはしり(ナンバ走り); なんばはしり(難波走り) |
(See ナンバ歩き) nanba running; running with the arm and leg on each side of the body moving in sync |
Variations: |
hashirimawaru はしりまわる |
(v5r,vi) to run around |
Variations: |
hashirihabatobi はしりはばとび |
long jump |
Variations: |
hashirigaki はしりがき |
(noun, transitive verb) scribbling; scrawl; hasty writing |
Variations: |
hashiritakatobi はしりたかとび |
(running) high jump |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.