There are 55 total results for your 豊岡 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
豊岡 see styles |
toyooka とよおか |
(place-name, surname) Toyooka |
豊岡上 see styles |
toyookakami とよおかかみ |
(place-name) Toyookakami |
豊岡下 see styles |
toyookashimo とよおかしも |
(place-name) Toyookashimo |
豊岡川 see styles |
toyookagawa とよおかがわ |
(place-name) Toyookagawa |
豊岡市 see styles |
toyookashi とよおかし |
(place-name) Toyooka (city) |
豊岡村 see styles |
toyookamura とよおかむら |
(place-name) Toyookamura |
豊岡橋 see styles |
toyookabashi とよおかばし |
(place-name) Toyookabashi |
豊岡町 see styles |
toyookamachi とよおかまち |
(place-name) Toyookamachi |
豊岡豊 see styles |
toyookayutaka とよおかゆたか |
(person) Toyooka Yutaka |
豊岡通 see styles |
toyookatoori とよおかとおり |
(place-name) Toyookatoori |
上豊岡 see styles |
kamitoyooka かみとよおか |
(place-name) Kamitoyooka |
下豊岡 see styles |
shimotoyooka しもとよおか |
(place-name) Shimotoyooka |
中豊岡 see styles |
nakatoyooka なかとよおか |
(place-name) Nakatoyooka |
豊岡ダム see styles |
toyookadamu とよおかダム |
(place-name) Toyooka Dam |
豊岡一条 see styles |
toyookaichijou / toyookaichijo とよおかいちじょう |
(place-name) Toyookaichijō |
豊岡七条 see styles |
toyookananajou / toyookananajo とよおかななじょう |
(place-name) Toyookananajō |
豊岡三条 see styles |
toyookasanjou / toyookasanjo とよおかさんじょう |
(place-name) Toyookasanjō |
豊岡九条 see styles |
toyookakujou / toyookakujo とよおかくじょう |
(place-name) Toyookakujō |
豊岡二条 see styles |
toyookanijou / toyookanijo とよおかにじょう |
(place-name) Toyookanijō |
豊岡五条 see styles |
toyookagojou / toyookagojo とよおかごじょう |
(place-name) Toyookagojō |
豊岡八条 see styles |
toyookahachijou / toyookahachijo とよおかはちじょう |
(place-name) Toyookahachijō |
豊岡六条 see styles |
toyookarokujou / toyookarokujo とよおかろくじょう |
(place-name) Toyookarokujō |
豊岡十条 see styles |
toyookajuujou / toyookajujo とよおかじゅうじょう |
(place-name) Toyookajuujō |
豊岡四条 see styles |
toyookayonjou / toyookayonjo とよおかよんじょう |
(place-name) Toyookayonjō |
豊岡大橋 see styles |
toyookaoohashi とよおかおおはし |
(place-name) Toyookaoohashi |
豊岡町大 see styles |
toyookachouoo / toyookachooo とよおかちょうおお |
(place-name) Toyookachōoo |
豊岡病院 see styles |
toyookabyouin / toyookabyoin とよおかびょういん |
(place-name) Toyooka Hospital |
豊岡盆地 see styles |
toyookabonchi とよおかぼんち |
(place-name) Toyooka Basin |
豊岡真澄 see styles |
toyookamasumi とよおかますみ |
(person) Toyooka Masumi (1983.1.25-) |
豊岡金田 see styles |
toyookakinden とよおかきんでん |
(place-name) Toyookakinden |
上豊岡町 see styles |
kamitoyookamachi かみとよおかまち |
(place-name) Kamitoyookamachi |
下豊岡町 see styles |
shimotoyookamachi しもとよおかまち |
(place-name) Shimotoyookamachi |
中豊岡町 see styles |
nakatoyookamachi なかとよおかまち |
(place-name) Nakatoyookamachi |
豊後豊岡 see styles |
bungotoyooka ぶんごとよおか |
(personal name) Bungotoyooka |
豊岡ランド see styles |
toyookarando とよおかランド |
(place-name) Toyookarando |
豊岡十一条 see styles |
toyookajuuichijou / toyookajuichijo とよおかじゅういちじょう |
(place-name) Toyookajuuichijō |
豊岡十三条 see styles |
toyookajuusanjou / toyookajusanjo とよおかじゅうさんじょう |
(place-name) Toyookajuusanjō |
豊岡十二条 see styles |
toyookajuunijou / toyookajunijo とよおかじゅうにじょう |
(place-name) Toyookajuunijō |
豊岡十五条 see styles |
toyookajuugojou / toyookajugojo とよおかじゅうごじょう |
(place-name) Toyookajuugojō |
豊岡十六条 see styles |
toyookajuurokujou / toyookajurokujo とよおかじゅうろくじょう |
(place-name) Toyookajuurokujō |
豊岡十四条 see styles |
toyookajuuyonjou / toyookajuyonjo とよおかじゅうよんじょう |
(place-name) Toyookajuuyonjō |
豊岡町大町 see styles |
toyookachouoomachi / toyookachooomachi とよおかちょうおおまち |
(place-name) Toyookachōoomachi |
豊岡町岡銅 see styles |
toyookachouokadou / toyookachookado とよおかちょうおかどう |
(place-name) Toyookachōokadou |
豊岡町豊田 see styles |
toyookachoutoyota / toyookachotoyota とよおかちょうとよた |
(place-name) Toyookachōtoyota |
豊岡町長田 see styles |
toyookachouosada / toyookachoosada とよおかちょうおさだ |
(place-name) Toyookachōosada |
慶徳町豊岡 see styles |
keitokumachitoyooka / ketokumachitoyooka けいとくまちとよおか |
(place-name) Keitokumachitoyooka |
豊後豊岡駅 see styles |
bungotoyookaeki ぶんごとよおかえき |
(st) Bungotoyooka Station |
豊岡トンネル see styles |
toyookatonneru とよおかトンネル |
(place-name) Toyooka Tunnel |
豊岡町五良野 see styles |
toyookachouirano / toyookachoirano とよおかちょういらの |
(place-name) Toyookachōirano |
磐田郡豊岡村 see styles |
iwataguntoyookamura いわたぐんとよおかむら |
(place-name) Iwataguntoyookamura |
近大豊岡短大 see styles |
kindaitoyookajoshitandai きんだいとよおかじょしたんだい |
(org) Kindaitoyooka Women's Junior College; (o) Kindaitoyooka Women's Junior College |
ヤマハ豊岡工場 see styles |
yamahatoyookakoujou / yamahatoyookakojo ヤマハとよおかこうじょう |
(place-name) Yamaha Toyo'oka Factory |
豊岡中核工業団地 see styles |
toyookachuukakukougyoudanchi / toyookachukakukogyodanchi とよおかちゅうかくこうぎょうだんち |
(place-name) Toyookachuukaku Industrial Park |
近大豊岡女子短大 see styles |
kindaitoyookajoshitandai きんだいとよおかじょしたんだい |
(org) Kindaitoyooka Women's Junior College; (o) Kindaitoyooka Women's Junior College |
浜松豊岡国際ゴルフ場 see styles |
hamamatsutoyookakokusaigorufujou / hamamatsutoyookakokusaigorufujo はままつとよおかこくさいゴルフじょう |
(place-name) Hamamatsutoyookakokusai Golf Links |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.