There are 37 total results for your 讃岐 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
讃岐 see styles |
sanuki さぬき |
(hist) Sanuki (former province located in present-day Kagawa Prefecture); (surname) Tataki |
讃岐子 see styles |
sakiko さきこ |
(female given name) Sakiko |
讃岐岩 see styles |
sanukigan さぬきがん |
(See サヌカイト) sanukite |
讃岐川 see styles |
sanukigawa さぬきがわ |
(surname) Sanukigawa |
讃岐弁 see styles |
sanukiben さぬきべん |
Kagawa dialect |
讃岐池 see styles |
sanukiike / sanukike さぬきいけ |
(place-name) Sanukiike |
讃岐田 see styles |
sanukita さぬきた |
(surname) Sanukita |
讃岐町 see styles |
sanukichou / sanukicho さぬきちょう |
(place-name) Sanukichō |
讃岐線 see styles |
sanukisen さぬきせん |
(personal name) Sanukisen |
讃岐谷 see styles |
sanukiya さぬきや |
(surname) Sanukiya |
讃岐典侍 see styles |
sanukinosuke さぬきのすけ |
(male given name) Sanukinosuke |
讃岐塩屋 see styles |
sanukishioya さぬきしおや |
(personal name) Sanukishioya |
讃岐塩業 see styles |
sanukiengyou / sanukiengyo さぬきえんぎょう |
(place-name) Sanukiengyou |
讃岐学園 see styles |
sanukigakuen さぬきがくえん |
(place-name) Sanukigakuen |
讃岐富士 see styles |
sanukifuji さぬきふじ |
(personal name) Sanukifuji |
讃岐山脈 see styles |
sanukisanmyaku さぬきさんみゃく |
(personal name) Sanukisanmyaku |
讃岐平野 see styles |
sanukiheiya / sanukiheya さぬきへいや |
(personal name) Sanukiheiya |
讃岐牟礼 see styles |
sanukimure さぬきむれ |
(personal name) Sanukimure |
讃岐白鳥 see styles |
sanukishirotori さぬきしろとり |
(personal name) Sanukishirotori |
讃岐相生 see styles |
sanukiaioi さぬきあいおい |
(personal name) Sanukiaioi |
讃岐裕子 see styles |
sanukiyuuko / sanukiyuko さぬきゆうこ |
(person) Sanuki Yūko (1958.1.9-) |
讃岐饂飩 see styles |
sanukiudon さぬきうどん |
(food term) Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture |
二条讃岐 see styles |
nijousanuki / nijosanuki にじょうさぬき |
(person) Nijō Sanuki (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
讃岐うどん see styles |
sanukiudon さぬきうどん |
(food term) Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture |
讃岐塩屋駅 see styles |
sanukishioyaeki さぬきしおやえき |
(st) Sanukishioya Station |
讃岐府中駅 see styles |
sanukifuchuueki / sanukifuchueki さぬきふちゅうえき |
(st) Sanukifuchuu Station |
讃岐津田駅 see styles |
sanukitsudaeki さぬきつだえき |
(st) Sanukitsuda Station |
讃岐牟礼駅 see styles |
sanukimureeki さぬきむれえき |
(st) Sanukimure Station |
讃岐白鳥駅 see styles |
sanukishirotorieki さぬきしろとりえき |
(st) Sanukishirotori Station |
讃岐相生駅 see styles |
sanukiaioieki さぬきあいおいえき |
(st) Sanukiaioi Station |
讃岐財田駅 see styles |
sanukisaidaeki さぬきさいだえき |
(st) Sanukisaida Station |
二条院讃岐 see styles |
nijouinnosanuki / nijoinnosanuki にじょういんのさぬき |
(personal name) Nijōinnosanuki |
讃岐国分寺跡 see styles |
sanukikokubunjiato さぬきこくぶんじあと |
(place-name) Sanukikokubunjiato |
讃岐国分尼寺跡 see styles |
sanukikokubunamaderaato / sanukikokubunamaderato さぬきこくぶんあまでらあと |
(place-name) Sanukikokubun'amaderaato |
讃岐式アクセント see styles |
sanukishikiakusento さぬきしきアクセント |
Sanuki accent, used in northern Shikoku |
四国電力讃岐開閉所 see styles |
shikokudenryokusanukikaiheijo / shikokudenryokusanukikaihejo しこくでんりょくさぬきかいへいじょ |
(place-name) Shikokudenryokusanukikaiheijo |
Variations: |
sanukiudon さぬきうどん |
{food} Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.