I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 55 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
wèi
    wei4
wei
 ii / i
    いい
to speak; to say; to name; to designate; meaning; sense
(kana only) (usu. as 〜のいい) what was said; what it means; origin of a story (or tradition, etc.)
say

謂う

see styles
 yuu / yu
    ゆう
    iu
    いう
(Godan verb with "u" ending) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call

謂れ

see styles
 iware
    いわれ
(1) reason; cause; (2) history; origin

謂以


谓以

see styles
wèi yǐ
    wei4 yi3
wei i
 ii
it is because of this idea

謂如


谓如

see styles
wèi rú
    wei4 ru2
wei ju
 inyo
this means that...

謂永

see styles
 yuuei / yue
    ゆうえい
(personal name) Yūei

謂爲


谓为

see styles
wèi wéi
    wei4 wei2
wei wei
 ii
to consider

謂略


谓略

see styles
wèi è
    wei4 e4
wei o
 iryaku
stated succinctly

謂觀


谓观

see styles
wèi guān
    wei4 guan1
wei kuan
 ikan
to observe (?)

謂言


谓言

see styles
wèi yán
    wei4 yan2
wei yen
 igon
to say

謂詞


谓词

see styles
wèi cí
    wei4 ci2
wei tz`u
    wei tzu
predicate (in logic and grammar)

謂語


谓语

see styles
wèi yǔ
    wei4 yu3
wei yü
(grammatical) predicate

不謂


不谓

see styles
bù wèi
    bu4 wei4
pu wei
cannot be deemed; unexpectedly

何謂


何谓

see styles
hé wèi
    he2 wei4
ho wei
 kai
(literary) what is?; what is the meaning of?
what is meant by...?

可謂


可谓

see styles
kě wèi
    ke3 wei4
k`o wei
    ko wei
 kai
it could even be said
to can be interpreted as

意謂


意谓

see styles
yì wèi
    yi4 wei4
i wei
to mean; meaning

所謂


所谓

see styles
suǒ wèi
    suo3 wei4
so wei
 iwayuru(gikun)
    いわゆる(gikun)
what is meant by the expression ...; what is referred to as ...; (derog.) so-called
(pre-noun adjective) (kana only) what is called; what you call; what they call; so-called
that is to say

提謂


提谓

see styles
tí wèi
    ti2 wei4
t`i wei
    ti wei
 Daii
Trapuṣa

是謂


是谓

see styles
shì wèi
    shi4 wei4
shih wei
 ze i
this is called...

無謂


无谓

see styles
wú wèi
    wu2 wei4
wu wei
pointless; meaningless; unnecessarily

稱謂


称谓

see styles
chēng wèi
    cheng1 wei4
ch`eng wei
    cheng wei
title; appellation; form of address

自謂


自谓

see styles
zì wèi
    zi4 wei4
tzu wei
 jii
indeed

若謂


若谓

see styles
ruò wèi
    ruo4 wei4
jo wei
 nyai
on the other hand

離謂


离谓

see styles
lí wèi
    li2 wei4
li wei
 Rii
*Trapuṣa

主謂

see styles
zhǔ wèi
    zhu3 wei4
chu wei
(linguistics) subject and predicate

謂わば

see styles
 iwaba
    いわば
(adverb) (kana only) so to speak; so to call it; as it were

謂われ

see styles
 iware
    いわれ
(1) reason; cause; (2) history; origin

主謂句


主谓句

see styles
zhǔ wèi jù
    zhu3 wei4 ju4
chu wei chü
subject-predicate sentence; subject-predicate clause

主謂賓


主谓宾

see styles
zhǔ wèi bīn
    zhu3 wei4 bin1
chu wei pin
subject-verb-object SVO or subject-predicate-object sentence pattern (e.g. in Chinese grammar)

主賓謂


主宾谓

see styles
zhǔ bīn wèi
    zhu3 bin1 wei4
chu pin wei
subject-object-verb SOV or subject-object-predicate sentence pattern (e.g. in Japanese or Korean grammar)

提謂經


提谓经

see styles
dí wèi jīng
    di2 wei4 jing1
ti wei ching
 Daii kyō
Diwei jing

無所謂


无所谓

see styles
wú suǒ wèi
    wu2 suo3 wei4
wu so wei
to be indifferent; not to matter; cannot be said to be

相謂言


相谓言

see styles
xiāng wèi yán
    xiang1 wei4 yan2
hsiang wei yen
 sō igon
to say together

謂う所の

see styles
 iutokorono
    いうところの
(expression) what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak

謂れない

see styles
 iwarenai
    いわれない
(adjective) (kana only) unjustified; unwarranted; unfounded; baseless; groundless

謂れ因縁

see styles
 iwareinnen / iwarennen
    いわれいんねん
origin; history

謂れ無い

see styles
 iwarenai
    いわれない
(adjective) (kana only) unjustified; unwarranted; unfounded; baseless; groundless

謂有難言


谓有难言

see styles
wèi yǒu nán yán
    wei4 you3 nan2 yan2
wei yu nan yen
 i u nan gon
there is a problem that has been stated thus...

一之謂甚


一之谓甚

see styles
yī zhī wèi shèn
    yi1 zhi1 wei4 shen4
i chih wei shen
see 一之為甚|一之为甚[yi1 zhi1 wei2 shen4]

不知所謂


不知所谓

see styles
bù zhī suǒ wèi
    bu4 zhi1 suo3 wei4
pu chih so wei
nonsense; nonsensical; incomprehensible; to make no sense

主謂結構


主谓结构

see styles
zhǔ wèi jié gòu
    zhu3 wei4 jie2 gou4
chu wei chieh kou
subject-predicate construction

提謂波利


提谓波利

see styles
tí wèi bō lì
    ti2 wei4 bo1 li4
t`i wei po li
    ti wei po li
 Daii hari
Trapusa and Bhallika, the two merchants who offered Śākyamuni barley and honey after his enlightenment.

自謂爲遠


自谓为远

see styles
zì wèi wéi yuǎn
    zi4 wei4 wei2 yuan3
tzu wei wei yüan
 jii i on
(Skt. dūre ātmānaṃ pratyeti)

謂れのない

see styles
 iwarenonai
    いわれのない
(exp,adj-i) (See 謂れ無い) unjustified; unwarranted; unfounded; baseless; groundless

提謂波利經


提谓波利经

see styles
tí wèi bō lì jīng
    ti2 wei4 bo1 li4 jing1
t`i wei po li ching
    ti wei po li ching
 Daii hari kyō
Sūtra of Trapuṣa and Bhallika

Variations:
謂れ
謂われ

 iware
    いわれ
(1) reason; cause; (2) history; origin

勿謂言之不預


勿谓言之不预

see styles
wù wèi yán zhī bù yù
    wu4 wei4 yan2 zhi1 bu4 yu4
wu wei yen chih pu yü
(idiom) don't say you haven't been forewarned (threat used by the PRC in international diplomacy)

Variations:
謂れ無い
謂れない

 iwarenai
    いわれない
(adjective) (kana only) unjustified; unwarranted; unfounded; baseless; groundless

Variations:
言わば
謂わば

 iwaba
    いわば
(adverb) (kana only) so to speak; so to call it; as it were

Variations:
言う
云う
謂う

 iu(p); yuu(p) / iu(p); yu(p)
    いう(P); ゆう(P)
(Godan verb with "u" ending) (1) to say; to utter; to declare; (Godan verb with "u" ending) (2) to name; to call; (Godan verb with "u" ending) (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise

過ちて改めざる是を過ちと謂う

see styles
 ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu
    あやまちてあらためざるこれをあやまちという
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)

Variations:
言うところの
言う所の
謂う所の

 iutokorono
    いうところの
(expression) what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak

Variations:
言う
云う(rK)
謂う(rK)

 iu(p); yuu(p) / iu(p); yu(p)
    いう(P); ゆう(P)
(transitive verb) (1) to say; to utter; to declare; (transitive verb) (2) to name; to call; (v5u,vi) (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise

Variations:
過ちて改めざるこれを過ちという
過ちて改めざる是を過ちという
過ちて改めざる是を過ちと謂う

 ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu
    あやまちてあらためざるこれをあやまちという
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake

Variations:
所謂
言わゆる(sK)
謂わゆる(sK)

 iwayuru(gikun)
    いわゆる(gikun)
(pre-noun adjective) (kana only) what is called; what you call; what they call; so-called

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 55 results for "謂" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary