We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 247 total results for your 言葉 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
言葉 see styles |
kotoba ことば |
(1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (out-dated or obsolete kana usage) (1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (female given name) Kotoba |
言葉典 see styles |
kotobaten ことばてん |
dictionary |
言葉尻 see styles |
kotobajiri ことばじり |
(1) word ending; (2) slip of the tongue |
言葉後 see styles |
kotobajiri ことばじり |
(1) word ending; (2) slip of the tongue |
言葉数 see styles |
kotobakazu ことばかず |
(1) number of words; (2) vocality |
言葉質 see styles |
kotobajichi ことばじち |
a promise or pledge |
お言葉 see styles |
okotoba おことば |
(expression) availing myself of your kind offer; taking you at your word |
京言葉 see styles |
kyoukotoba / kyokotoba きょうことば |
(noun - becomes adjective with の) (1) Kyoto pronunciation; (2) Kyoto dialect |
口言葉 see styles |
kuchikotoba くちことば |
(1) spoken language; spoken words; (2) language |
合言葉 see styles |
aikotoba あいことば |
(1) password; watchword; (2) motto; slogan |
国言葉 see styles |
kunikotoba くにことば |
national language; local dialect |
女言葉 see styles |
onnakotoba おんなことば |
women's language; word used by women |
季言葉 see styles |
kikotoba きことば |
(obscure) seasonal word (in haiku) |
山言葉 see styles |
yamakotoba やまことば |
mountain language (euphemisms used by hunters, etc. when in the wild) |
廓言葉 see styles |
kuruwakotoba くるわことば |
(linguistics terminology) (archaism) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period); vulgar words used by prostitutes (Edo period) |
御言葉 see styles |
mikotoba みことば okotoba おことば |
(expression) (1) availing myself of your kind offer; taking you at your word; (2) God's word; word of God; (expression) availing myself of your kind offer; taking you at your word |
忌言葉 see styles |
imikotoba いみことば |
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) |
文言葉 see styles |
fumikotoba ふみことば |
(noun - becomes adjective with の) language used when writing letters |
枕言葉 see styles |
makurakotoba まくらことば |
(1) pillow word (decorative word used prefixally in classical Japanese literature); (2) preface; introduction |
棄言葉 see styles |
sutekotoba すてことば |
sharp parting remark |
沖言葉 see styles |
okikotoba おきことば |
euphemisms used by superstitious sailors (e.g. calling sardines "sundries", whales "Ebisu", etc.) |
男言葉 see styles |
otokokotoba おとこことば |
men's language; male language |
花言葉 see styles |
hanakotoba はなことば |
language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love |
褒言葉 see styles |
homekotoba ほめことば |
words of praise; eulogy; compliment |
話言葉 see styles |
hanashikotoba はなしことば |
(noun - becomes adjective with の) (linguistics terminology) spoken language; colloquial expression |
郭言葉 see styles |
kuruwakotoba くるわことば |
(linguistics terminology) (archaism) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period); vulgar words used by prostitutes (Edo period) |
里言葉 see styles |
satokotoba さとことば |
(1) (linguistics terminology) countryside dialect; (2) (linguistics terminology) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period |
重言葉 see styles |
kasanekotoba かさねことば |
repeated word or phrase; redundant wording; succession of words of similar meaning; pleonasm |
言葉つき see styles |
kotobatsuki ことばつき |
speech; expression; wording; language |
言葉の壁 see styles |
kotobanokabe ことばのかべ |
(exp,n) language barrier |
言葉の海 see styles |
kotobanoumi / kotobanomi ことばのうみ |
(exp,n) (idiom) large number of words; sea of words |
言葉の綾 see styles |
kotobanoaya ことばのあや |
figure of speech |
言葉付き see styles |
kotobatsuki ことばつき |
speech; expression; wording; language |
言葉使い see styles |
kotobazukai ことばづかい |
(noun/participle) speech; expression; wording; language |
言葉少な see styles |
kotobazukuna; kotobasukuna; kotobazukena(ok) ことばずくな; ことばすくな; ことばずけな(ok) |
(adjectival noun) laconic; of few words; reticent; quiet |
言葉巧み see styles |
kotobadakumi ことばだくみ kotobatakumi ことばたくみ |
(noun - becomes adjective with の) skillful words; deceitful words; glibness |
言葉書き see styles |
kotobagaki ことばがき |
foreword to a collection of poems; preface; explanatory notes; captions |
言葉狩り see styles |
kotobagari ことばがり |
word-hunting; search for and censorship of politically incorrect words |
言葉責め see styles |
kotobazeme ことばぜめ |
(noun/participle) verbal abuse |
言葉通り see styles |
kotobadoori ことばどおり |
(noun - becomes adjective with の) exactly as stated; verbatim |
言葉遊び see styles |
kotobaasobi / kotobasobi ことばあそび |
word game; wordplay; playing with words |
言葉遣い see styles |
kotobazukai ことばづかい |
(noun/participle) speech; expression; wording; language |
お国言葉 see styles |
okunikotoba おくにことば |
(polite language) national language; local dialect |
お姉言葉 see styles |
oneekotoba おねえことば |
(linguistics terminology) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (often a homosexual or transsexual male) |
ほめ言葉 see styles |
homekotoba ほめことば |
words of praise; eulogy; compliment |
下町言葉 see styles |
shitamachikotoba したまちことば |
(See 下町・2,山の手言葉) working-class dialect of the Shitamachi area of Tokyo |
下郎言葉 see styles |
geroukotoba / gerokotoba げろうことば |
(rare) low-class language; vulgar words |
友達言葉 see styles |
tomodachikotoba ともだちことば |
casual speech |
合い言葉 see styles |
aikotoba あいことば |
(1) password; watchword; (2) motto; slogan |
吉原言葉 see styles |
yoshiwarakotoba よしわらことば |
(hist) (See ありんすことば) sociolect used by prostitutes in the Yoshiwara red light district during the Edo period |
囃子言葉 see styles |
hayashikotoba はやしことば |
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song |
土地言葉 see styles |
tochikotoba とちことば |
vernacular; local dialect |
売り言葉 see styles |
urikotoba うりことば |
inflammatory words |
大和言葉 see styles |
yamatokotoba やまとことば |
word of Japanese origin; native Japanese word |
女房言葉 see styles |
nyouboukotoba / nyobokotoba にょうぼうことば |
secret language of court ladies (Muromachi period) |
役所言葉 see styles |
yakushokotoba やくしょことば |
(See お役所言葉) bureaucratic jargon; officialese; gobbledygook |
御国言葉 see styles |
mikunikotoba みくにことば okunikotoba おくにことば |
(archaism) Japanese (language); (polite language) national language; local dialect |
忌み言葉 see styles |
imikotoba いみことば |
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) |
文字言葉 see styles |
mojikotoba もじことば |
word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji" |
早口言葉 see styles |
hayakuchikotoba はやくちことば |
tongue twister |
書き言葉 see styles |
kakikotoba かきことば |
{ling} (See 話し言葉) written word; written language |
替へ言葉 see styles |
kaekotoba かえことば |
(archaism) password |
武者言葉 see styles |
bushakotoba ぶしゃことば |
(obscure) samurai words & phrases |
江戸言葉 see styles |
edokotoba えどことば |
(hist) Edo dialect |
流行言葉 see styles |
hayarikotoba はやりことば |
buzzword; popular expression; vogue word or phrase |
甘い言葉 see styles |
amaikotoba あまいことば |
(expression) (See おだて) alluring words; endearing words; sugared words; sweet words; honeyed words; flattery; cajolery |
田舎言葉 see styles |
inakakotoba いなかことば |
provincial dialect; rural dialect |
神の言葉 see styles |
kaminokotoba かみのことば |
(expression) (1) Word of God; God's Word; sword of the Spirit; (2) Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ) |
空似言葉 see styles |
soranikotoba そらにことば |
{ling} false friend |
若者言葉 see styles |
wakamonokotoba わかものことば |
(See 若者語) words used by young people; slang |
褒め言葉 see styles |
homekotoba ほめことば |
words of praise; eulogy; compliment |
話し言葉 see styles |
hanashikotoba はなしことば |
(noun - becomes adjective with の) (linguistics terminology) spoken language; colloquial expression |
誉め言葉 see styles |
homekotoba ほめことば |
words of praise; eulogy; compliment |
買い言葉 see styles |
kaikotoba かいことば |
tit for tat |
踊り言葉 see styles |
odorikotoba おどりことば |
word consisting of (two) repeated syllables |
躍り言葉 see styles |
odorikotoba おどりことば |
word consisting of (two) repeated syllables |
逆さ言葉 see styles |
sakasakotoba さかさことば |
word said backwards; word of opposite meaning |
通り言葉 see styles |
toorikotoba とおりことば |
common saying; slang; argot |
遊び言葉 see styles |
asobikotoba あそびことば |
filled pause (e.g. um, er); filler word |
重ね言葉 see styles |
kasanekotoba かさねことば |
repeated word or phrase; redundant wording; succession of words of similar meaning; pleonasm |
隠し言葉 see styles |
kakushikotoba かくしことば |
secret language; argot |
言葉たくみ see styles |
kotobatakumi ことばたくみ |
(noun - becomes adjective with の) skillful words; deceitful words; glibness |
言葉づかい see styles |
kotobazukai ことばづかい |
(noun/participle) speech; expression; wording; language |
言葉どおり see styles |
kotobadoori ことばどおり |
(noun - becomes adjective with の) exactly as stated; verbatim |
言葉にする see styles |
kotobanisuru ことばにする |
(exp,vs-i) to put into words; to give expression (to); to state |
言葉のあや see styles |
kotobanoaya ことばのあや |
figure of speech |
言葉を切る see styles |
kotobaokiru ことばをきる |
(exp,v5r) to stop talking; to break off; to pause |
言葉を吐く see styles |
kotobaohaku ことばをはく |
(exp,v5k) to talk; to speak |
言葉を失う see styles |
kotobaoushinau / kotobaoshinau ことばをうしなう |
(exp,v5u) (idiom) to become speechless; to be at a loss for words |
言葉を慎む see styles |
kotobaotsutsushimu ことばをつつしむ |
(exp,v5m) (See 口を慎む) to watch what one says; to mind one's language |
言葉を挟む see styles |
kotobaohasamu ことばをはさむ |
(exp,v5m) (idiom) to cut in; to butt in |
言葉を捩る see styles |
kotobaomojiru ことばをもじる |
(exp,v5r) to make a pun on a word |
言葉を残す see styles |
kotobaonokosu ことばをのこす |
(exp,v5s) (1) to leave words (behind one, e.g. after death); to say (for posterity); to utter last words; (exp,v5s) (2) to leave some things unsaid |
言葉を濁す see styles |
kotobaonigosu ことばをにごす |
(exp,v5s) (idiom) to be vague; to speak ambiguously; to be evasive; to not commit oneself |
言葉を継ぐ see styles |
kotobaotsugu ことばをつぐ |
(exp,v5g) to continue (to say) |
言葉を返す see styles |
kotobaokaesu ことばをかえす |
(exp,v5s) (1) to reply; to respond; to answer; (exp,v5s) (2) to talk back; to retort |
言葉を選ぶ see styles |
kotobaoerabu ことばをえらぶ |
(exp,v5b) to choose one's words (with care); to be careful with one's words |
おねえ言葉 see styles |
oneekotoba おねえことば |
(linguistics terminology) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (often a homosexual or transsexual male) |
お役所言葉 see styles |
oyakushokotoba おやくしょことば |
bureaucratic jargon; officialese; gobbledygook |
はやし言葉 see styles |
hayashikotoba はやしことば |
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.