There are 277 total results for your 言う search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
言う see styles |
yuu / yu ゆう iu いう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise |
言うて see styles |
yuute; yuute / yute; yute ゆうて; ゆーて |
(expression) (kana only) (slang) (orig. ksb て-inflection of 言う) that said; that being said |
と言う see styles |
toiu(p); toyuu(ik) / toiu(p); toyu(ik) という(P); とゆう(ik) |
(expression) (1) (kana only) called; named; that says; that; (expression) (2) (kana only) (after a quantity) as many as; as much as; (expression) (3) (kana only) (as AというA) all ...; every single ... |
物言う see styles |
monoiu ものいう |
(transitive verb) to talk; to carry meaning |
言うなり see styles |
iunari いうなり |
doing as one is told; yes-man |
言う成り see styles |
iunari いうなり |
doing as one is told; yes-man |
言う所の see styles |
iutokorono いうところの |
(expression) what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak |
言う通り see styles |
iutoori いうとおり |
(expression) as (somebody) says |
ああ言う see styles |
aaiu(p); aayuu(ik); aayuu(sk); aaiu(sk) / aiu(p); ayu(ik); ayu(sk); aiu(sk) ああいう(P); ああゆう(ik); あーゆー(sk); あーいう(sk) |
(exp,adj-pn) (kana only) that sort of; like that |
かく言う see styles |
kakuiu かくいう |
(expression) in this way; along these lines; similarly |
こう言う see styles |
kouiu(p); kouyuu(ik); kooyuu(sk); kooiu(sk) / koiu(p); koyu(ik); kooyu(sk); kooiu(sk) こういう(P); こうゆう(ik); こーゆー(sk); こーいう(sk) |
(pre-noun adjective) (kana only) such; this sort of; like this |
そう言う see styles |
souyuu / soyu そうゆう souiu / soiu そういう |
(out-dated or obsolete kana usage) (pre-noun adjective) (kana only) such; like that; that sort of; very; (pre-noun adjective) (kana only) such; like that; that sort of; very |
って言う see styles |
tteiu / tteu っていう |
(conjunction) (colloquialism) (kana only) (See と言う・という・1) meaning; called; said |
て言うか see styles |
teiuka; teyuuka; teyuuka / teuka; teyuka; teyuka ていうか; てゆうか; てゆーか |
(exp,conj) (1) (colloquialism) (kana only) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean; (exp,conj) (2) (colloquialism) (kana only) by the way |
どう言う see styles |
douiu / doiu どういう |
(pre-noun adjective) (kana only) somehow; how; in what way; why; what kind of |
とも言う see styles |
tomoiu ともいう |
(expression) also called |
と言うか see styles |
toiuka というか |
(exp,conj) (kana only) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean |
と言うと see styles |
toiuto というと |
(expression) (1) (kana only) when it comes to ...; if one were to speak of ...; when one hears ...; (exp,conj) (2) (kana only) (sometimes in sentence-initial position) by ... you mean ...; when you say ... you mean that ...; so that means; (expression) (3) (kana only) (indicates that what follows is inevitable) whenever ...; if it's ... then (without fail) |
と言う所 see styles |
toyuutokoro / toyutokoro とゆうところ toiutokoro というところ |
(expression) (1) (kana only) a state called; a position described as; can sum up as; approximates to; (2) places known as; that called; (3) the place named |
と言う物 see styles |
toiumono というもの |
(expression) (kana only) something like ...; something called ... |
もの言う see styles |
monoiu ものいう |
(transitive verb) to talk; to carry meaning |
よく言う see styles |
yokuiu よくいう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently |
何と言う see styles |
nantoyuu / nantoyu なんとゆう nantoiu なんという |
(exp,adj-f,adv) (kana only) how (beautiful, etc.) |
俗に言う see styles |
zokuniiu / zokuniu ぞくにいう |
(exp,adj-f) what is colloquially called; what is commonly referred to as; what is popularly known as; so-called |
善く言う see styles |
yokuiu よくいう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently |
如何言う see styles |
douiu / doiu どういう |
(pre-noun adjective) (kana only) somehow; how; in what way; why; what kind of |
悪く言う see styles |
warukuiu わるくいう |
(exp,v5u) to speak badly (of); to speak ill (of); to bad-mouth |
斯う言う see styles |
kouyuu / koyu こうゆう kouiu / koiu こういう |
(pre-noun adjective) (kana only) such; like this |
様に言う see styles |
youniiu / yoniu ようにいう |
(exp,v5u) to tell (somebody) to (do something) |
然う言う see styles |
souyuu / soyu そうゆう souiu / soiu そういう |
(pre-noun adjective) (kana only) such; like that; that sort of; very |
物を言う see styles |
monooiu ものをいう |
(exp,v5u) (1) to speak (of something); (2) to be effective; to be powerful; to mean everything |
礼を言う see styles |
reioiu / reoiu れいをいう |
(exp,v5u) to thank |
空で言う see styles |
soradeiu / soradeu そらでいう |
(exp,v5u) to speak from memory |
良く言う see styles |
yokuiu よくいう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently |
言うとおり see styles |
iutoori いうとおり |
(expression) as (somebody) says |
言うなれば see styles |
iunareba いうなれば |
(expression) so to speak |
言うも愚か see styles |
iumooroka いうもおろか |
(expression) to go without saying |
言う事なし see styles |
iukotonashi いうことなし |
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect) |
言う事無し see styles |
iukotonashi いうことなし |
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect) |
これと言う see styles |
koretoiu これという |
(exp,adj-pn) (kana only) (usu. with neg. sentence) (any) particular; special; particularly noteworthy; worth mentioning |
しろと言う see styles |
shirotoiu しろという |
(exp,v5u) (kana only) to advise strongly; to insist (on something) |
せよと言う see styles |
seyotoiu せよという |
(exp,v5u) (kana only) (See しろと言う) to advise strongly; to insist (on something) |
そらで言う see styles |
soradeiu / soradeu そらでいう |
(exp,v5u) to speak from memory |
って言うか see styles |
tteiuka; tteyuuka; tteyuuka / tteuka; tteyuka; tteyuka っていうか; ってゆうか; ってゆーか |
(exp,conj) (colloquialism) (kana only) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean |
と言うのに see styles |
toiunoni というのに |
(expression) (kana only) even though; despite; when |
と言うのは see styles |
toiunoha というのは |
(exp,conj) (1) (kana only) because ...; for ...; the reason being ...; (exp,conj) (2) (kana only) as for ...; when it comes to ...; regarding ...; how about ... |
と言うのも see styles |
toiunomo というのも |
(expression) (kana only) because |
と言うもの see styles |
toiumono というもの |
(expression) (kana only) something like ...; something called ... |
と言うより see styles |
toiuyori というより |
(expression) (kana only) rather than |
と言う訳だ see styles |
toiuwakeda というわけだ |
(expression) (kana only) this is why; this means; it is the case that |
ものを言う see styles |
monooiu ものをいう |
(exp,v5u) (1) to speak (of something); (2) to be effective; to be powerful; to mean everything |
ように言う see styles |
youniiu / yoniu ようにいう |
(exp,v5u) to tell (somebody) to (do something) |
不足を言う see styles |
fusokuoiu ふそくをいう |
(exp,v5u) to complain; to express one's dissatisfaction |
例えに言う see styles |
tatoeniiu / tatoeniu たとえにいう |
(exp,v5u) to speak metaphorically |
兎や角言う see styles |
toyakakuiu とやかくいう |
(exp,v5u) to say all kinds of things; to complain; to find fault (with) |
実を言うと see styles |
jitsuoyuuto / jitsuoyuto じつをゆうと jitsuoiuto じつをいうと |
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth |
寝言を言う see styles |
negotooiu ねごとをいう |
(exp,v5u) to talk in one's sleep |
悪口を言う see styles |
warukuchioiu わるくちをいう |
(exp,v5u) to insult; to say something insulting about; to bad-mouth |
意見を言う see styles |
ikenoiu いけんをいう |
(exp,v5u) to state one's opinion |
控目に言う see styles |
hikaemeniiu / hikaemeniu ひかえめにいう |
(Godan verb with "u" ending) to understate |
文句を言う see styles |
monkuoiu もんくをいう |
(exp,v5u) to complain; to make a complaint |
本音を言う see styles |
honneoiu ほんねをいう |
(exp,v5u) to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest |
欲を言うと see styles |
yokuoiuto よくをいうと |
(expression) (See 欲を言えば) ideally; if one were to wish for more |
無理を言う see styles |
murioiu むりをいう |
(exp,v5u) to ask a big favour; to ask unreasonable things; to be unreasonable |
物言う株主 see styles |
monoiukabunushi ものいうかぶぬし |
(exp,n) activist shareholder; outspoken shareholder |
端的に言う see styles |
tantekiniiu / tantekiniu たんてきにいう |
(exp,v5u) to come to the point; to get straight to the point; to speak frankly; to speak plainly; to talk straight |
贅沢を言う see styles |
zeitakuoiu / zetakuoiu ぜいたくをいう |
(exp,v5u) (idiom) to ask for too much; to expect too much |
言うことなし see styles |
iukotonashi いうことなし |
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect) |
言うこと無し see styles |
iukotonashi いうことなし |
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect) |
言うだけ無駄 see styles |
iudakemuda いうだけむだ |
(expression) would be a waste of words; would be a waste of breath; there's no point in saying |
言うだけ野暮 see styles |
iudakeyabo いうだけやぼ |
(expression) it's tactless to state the obvious; that's best left unsaid |
言うところの see styles |
iutokorono いうところの |
(expression) what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak |
言うにや及ぶ see styles |
iuniyaoyobu いうにやおよぶ |
(expression) (archaism) it is needless to say |
言うに及ばず see styles |
iunioyobazu いうにおよばず |
(expression) needless to say |
言うもおろか see styles |
iumooroka いうもおろか |
(expression) to go without saying |
言う事を聞く see styles |
iukotookiku いうことをきく |
(exp,v5k) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says |
言う迄もない see styles |
yuumademonai / yumademonai ゆうまでもない iumademonai いうまでもない |
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said |
言う迄もなく see styles |
yuumademonaku / yumademonaku ゆうまでもなく iumademonaku いうまでもなく |
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying |
言う迄も無い see styles |
yuumademonai / yumademonai ゆうまでもない iumademonai いうまでもない |
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said |
言う迄も無く see styles |
yuumademonaku / yumademonaku ゆうまでもなく iumademonaku いうまでもなく |
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying |
あっと言う間 see styles |
attoyuuma / attoyuma あっとゆうま attoiuma あっというま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
いざと言う時 see styles |
izatoiutoki いざというとき |
(expression) when it's important; when it comes to the crunch; when push comes to shove; when it comes to the point; in one's hour of need; at the critical moment |
お上手を言う see styles |
ojouzuoiu / ojozuoiu おじょうずをいう |
(exp,v5u) to flatter; to boot-lick; to curry favour (favor) |
がつんと言う see styles |
gatsuntoiu がつんという |
(exp,v5u) to tell a person (something) emphatically; to let a person have it |
からと言う物 see styles |
karatoiumono からというもの |
(expression) (kana only) after; since |
ずばずば言う see styles |
zubazubaiu ずばずばいう |
(exp,v5u) to speak one's mind; to speak very frankly |
ぜーぜー言う see styles |
zeezeeiu / zeezeeu ぜーぜーいう |
(exp,v5u) to wheeze; to breathe with difficulty; to gasp |
ぜいぜい言う see styles |
zeizeiiu / zezeu ぜいぜいいう |
(exp,v5u) to wheeze; to breathe with difficulty; to gasp |
ぜえぜえ言う see styles |
zeezeeiu / zeezeeu ぜえぜえいう |
(exp,v5u) to wheeze; to breathe with difficulty; to gasp |
たとえに言う see styles |
tatoeniiu / tatoeniu たとえにいう |
(exp,v5u) to speak metaphorically |
つもりで言う see styles |
tsumorideiu / tsumorideu つもりでいう |
(exp,v5u) (often ...の〜) to mean |
どう言う風に see styles |
douyuufuuni / doyufuni どうゆうふうに douiufuuni / doiufuni どういうふうに |
(expression) (kana only) in what way (do you mean) |
どの口が言う see styles |
donokuchigaiu どのくちがいう |
(exp,v5u) I don't want to hear it from you; are you in any position to say that? |
とやかく言う see styles |
toyakakuiu とやかくいう |
(exp,v5u) to say all kinds of things; to complain; to find fault (with) |
と言うことだ see styles |
toiukotoda ということだ |
(expression) (1) (kana only) (indicates hearsay) I've heard that ...; rumour has it that ...; (expression) (2) (kana only) (expresses conjecture about another person's feelings or mindset) it appears as if ... |
と言うことは see styles |
toiukotoha ということは |
(exp,adv) (kana only) that is to say; so that means |
と言うところ see styles |
toyuutokoro / toyutokoro とゆうところ toiutokoro というところ |
(expression) (1) (kana only) a state called; a position described as; can sum up as; approximates to; (2) places known as; that called; (3) the place named |
はっきり言う see styles |
hakkiriiu / hakkiriu はっきりいう |
(exp,v5u) (1) to speak distinctly; to speak clearly; (exp,v5u) (2) to put it bluntly; to get to the point; to be frank |
一言二言言う see styles |
hitokotofutakotoiu ひとことふたこという |
(exp,v5u) to say a few words |
二言三言言う see styles |
futakotomikotoiu ふたことみこという |
(exp,v5u) (See 一言二言言う) to say a few words |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.