There are 30 total results for your 西馬 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西馬 see styles |
nishima にしま |
(surname) Nishima |
西馬場 see styles |
nishibaba にしばば |
(place-name, surname) Nishibaba |
西馬橋 see styles |
nishimabashi にしまばし |
(place-name) Nishimabashi |
西馬正 see styles |
nishiumatadashi にしうまただし |
(person) Nishiuma Tadashi |
西馬渡 see styles |
nishimawatari にしまわたり |
(place-name) Nishimawatari |
西馬詰 see styles |
nishiumazume にしうまづめ |
(place-name) Nishiumazume |
西馬越 see styles |
nishiumakoshi にしうまこし |
(place-name) Nishiumakoshi |
西馬込 see styles |
nishimagome にしまごめ |
(place-name) Nishimagome |
西馬飼 see styles |
nishimakai にしまかい |
(place-name) Nishimakai |
新西馬 see styles |
shinsaima しんさいま |
(place-name) Shinsaima |
関西馬 see styles |
kansaiba かんさいば |
Kansai horse |
西馬場尻 see styles |
nishibabashiri にしばばしり |
(place-name) Nishibabashiri |
西馬木領 see styles |
nishimakiryou / nishimakiryo にしまきりょう |
(place-name) Nishimakiryō |
西馬橋幸 see styles |
nishimabashisaiwai にしまばしさいわい |
(place-name) Nishimabashisaiwai |
西馬込駅 see styles |
nishimagomeeki にしまごめえき |
(st) Nishimagome Station |
西馬音内 see styles |
nishimonai にしもない |
(place-name) Nishimonai |
西馬橋幸町 see styles |
nishimabashisaiwaichou / nishimabashisaiwaicho にしまばしさいわいちょう |
(place-name) Nishimabashisaiwaichō |
西馬橋広手 see styles |
nishimabashihirote にしまばしひろて |
(place-name) Nishimabashihirote |
西馬橋相川 see styles |
nishimabashiaikawa にしまばしあいかわ |
(place-name) Nishimabashiaikawa |
西馬橋蔵元 see styles |
nishimabashikuramoto にしまばしくらもと |
(place-name) Nishimabashikuramoto |
西馬音内川 see styles |
nishimonaigawa にしもないがわ |
(place-name) Nishimonaigawa |
客西馬尼園 客西马尼园 see styles |
kè xī mǎ ní yuán ke4 xi1 ma3 ni2 yuan2 k`o hsi ma ni yüan ko hsi ma ni yüan |
Garden of Gethsemane |
衣笠西馬場 see styles |
kinugasanishibaba きぬがさにしばば |
(place-name) Kinugasanishibaba |
西馬橋広手町 see styles |
nishimabashihirotechou / nishimabashihirotecho にしまばしひろてちょう |
(place-name) Nishimabashihirotechō |
西馬橋相川町 see styles |
nishimabashiaikawachou / nishimabashiaikawacho にしまばしあいかわちょう |
(place-name) Nishimabashiaikawachō |
西馬橋蔵元町 see styles |
nishimabashikuramotochou / nishimabashikuramotocho にしまばしくらもとちょう |
(place-name) Nishimabashikuramotochō |
西馬音内堀回 see styles |
nishimonaihorimawari にしもないほりまわり |
(place-name) Nishimonaihorimawari |
大麻町西馬詰 see styles |
ooasachounishiumazume / ooasachonishiumazume おおあさちょうにしうまづめ |
(place-name) Ooasachōnishiumazume |
客西馬尼花園 客西马尼花园 see styles |
kè xī mǎ ní huā yuán ke4 xi1 ma3 ni2 hua1 yuan2 k`o hsi ma ni hua yüan ko hsi ma ni hua yüan |
Garden of Gethsemane (in the Christian passion story) |
衣笠西馬場町 see styles |
kinugasanishibabachou / kinugasanishibabacho きぬがさにしばばちょう |
(place-name) Kinugasanishibabachō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 30 results for "西馬" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.