There are 31 total results for your 製薬 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
製薬 see styles |
seiyaku / seyaku せいやく |
(noun - becomes adjective with の) medicine manufacture; drug manufacture |
製薬会社 see styles |
seiyakugaisha / seyakugaisha せいやくがいしゃ |
pharmaceutical company |
製薬業界 see styles |
seiyakugyoukai / seyakugyokai せいやくぎょうかい |
pharmaceutical industry |
万有製薬 see styles |
banyuuseiyaku / banyuseyaku ばんゆうせいやく |
(company) Banyu Pharmaceutical; (c) Banyu Pharmaceutical |
中外製薬 see styles |
chuugaiseiyaku / chugaiseyaku ちゅうがいせいやく |
(company) Chugai Pharmaceutical; (c) Chugai Pharmaceutical |
大塚製薬 see styles |
ootsukaseiyaku / ootsukaseyaku おおつかせいやく |
(company) Otsuka Pharmaceutical; (c) Otsuka Pharmaceutical |
第一製薬 see styles |
daiichiseiyaku / daichiseyaku だいいちせいやく |
(company) Daiichi Pharmaceutical; (c) Daiichi Pharmaceutical |
藤沢製薬 see styles |
fujisawaseiyaku / fujisawaseyaku ふじさわせいやく |
(company) Fujisawa Pharmaceutical (now Astellas Pharma); (c) Fujisawa Pharmaceutical (now Astellas Pharma) |
山之内製薬 see styles |
yamanouchiseiyaku / yamanochiseyaku やまのうちせいやく |
(company) Yamanouchi Pharmaceutical (now Astellas Pharma); (c) Yamanouchi Pharmaceutical (now Astellas Pharma) |
中外製薬工場 see styles |
chuugaiseiyakukoujou / chugaiseyakukojo ちゅうがいせいやくこうじょう |
(place-name) Chuugaiseiyaku Factory |
吉富製薬工場 see styles |
yoshitomiseiyakukoujou / yoshitomiseyakukojo よしとみせいやくこうじょう |
(place-name) Yoshitomiseiyaku Factory |
大正製薬工場 see styles |
taishouseiyakukoujou / taishoseyakukojo たいしょうせいやくこうじょう |
(place-name) Taishouseiyaku Factory |
持田製薬工場 see styles |
mochidaseiyakukoujou / mochidaseyakukojo もちだせいやくこうじょう |
(place-name) Mochidaseiyaku Factory |
田辺製薬工場 see styles |
tanabeseiyakukoujou / tanabeseyakukojo たなべせいやくこうじょう |
(place-name) Tanabeseiyaku Factory |
科研製薬工場 see styles |
kakenseiyakukoujou / kakenseyakukojo かけんせいやくこうじょう |
(place-name) Kakenseiyaku Factory |
第一製薬工場 see styles |
daiichiseiyakukoujou / daichiseyakukojo だいいちせいやくこうじょう |
(place-name) Daiichi Pharmaceutical Factory |
萬有製薬工場 see styles |
banyuuseiyakukoujou / banyuseyakukojo ばんゆうせいやくこうじょう |
(place-name) Banyūseiyaku Factory |
アステラス製薬 see styles |
asuterasuseiyaku / asuterasuseyaku アステラスせいやく |
(company) Astellas Pharma; (c) Astellas Pharma |
リバテープ製薬 see styles |
ribateepuseiyaku / ribateepuseyaku リバテープせいやく |
(company) Libatape Pharmaceutical; (c) Libatape Pharmaceutical |
塩野義製薬工場 see styles |
shionogiseiyakukoujou / shionogiseyakukojo しおのぎせいやくこうじょう |
(place-name) Shionogiseiyaku Factory |
大日本製薬工場 see styles |
dainihonseiyakukoujou / dainihonseyakukojo だいにほんせいやくこうじょう |
(place-name) Dainihonseiyaku Factory |
山之内製薬工場 see styles |
yamanouchiseiyakukoujou / yamanochiseyakukojo やまのうちせいやくこうじょう |
(place-name) Yamanouchiseiyaku Factory |
わかもと製薬工場 see styles |
wakamotoseiyakukoujou / wakamotoseyakukojo わかもとせいやくこうじょう |
(place-name) Wakamotoseiyaku Factory |
久光製薬鳥栖工場 see styles |
hisamitsuseiyakutosukoujou / hisamitsuseyakutosukojo ひさみつせいやくとすこうじょう |
(place-name) Hisamitsuseiyakutosu Factory |
国際製薬技術協会 see styles |
kokusaiseiyakugijutsukyoukai / kokusaiseyakugijutsukyokai こくさいせいやくぎじゅつきょうかい |
(org) International Society of Pharmaceutical Engineering; ISPE; (o) International Society of Pharmaceutical Engineering; ISPE |
日本製薬工業協会 see styles |
nihonseiyakukougyoukyoukai / nihonseyakukogyokyokai にほんせいやくこうぎょうきょうかい |
(org) Japan Pharmaceutical Manufacturers Association; (o) Japan Pharmaceutical Manufacturers Association |
第一製薬静岡工場 see styles |
daiichiseiyakushizuokakoujou / daichiseyakushizuokakojo だいいちせいやくしずおかこうじょう |
(place-name) Daiichi Pharmaceutical Shizuoka Factory |
米国製薬工業協会 see styles |
beikokuseiyakukougyoukyoukai / bekokuseyakukogyokyokai べいこくせいやくこうぎょうきょうかい |
(org) Pharmaceutical Manufacturers Association (pronoun); (o) Pharmaceutical Manufacturers Association (pronoun) |
大塚製薬ワジキ工場 see styles |
ootsukaseiyakuwajikikoujou / ootsukaseyakuwajikikojo おおつかせいやくワジキこうじょう |
(place-name) Ootsukaseiyakuwajiki Factory |
大韓民国製薬工業協会 see styles |
daikanminkokuseiyakukougyoukyoukai / daikanminkokuseyakukogyokyokai だいかんみんこくせいやくこうぎょうきょうかい |
(o) Korean Pharmaceutical Manufacturers Association |
米国研究製薬工業協会 see styles |
beikokukenkyuuseiyakukougyoukyoukai / bekokukenkyuseyakukogyokyokai べいこくけんきゅうせいやくこうぎょうきょうかい |
(org) Pharmaceutical Research and Manufacturers of America; PhRMA; (o) Pharmaceutical Research and Manufacturers of America; PhRMA |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.