I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 53 total results for your 表記 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
表記 表记 see styles |
biǎo jì biao3 ji4 piao chi hyouki / hyoki ひょうき |
something given as a token; souvenir (noun, transitive verb) (1) expression in writing; written representation; notation; transcription; orthography; (noun, transitive verb) (2) writing on the surface (e.g. an address on an envelope); inscribing on the face |
表記法 see styles |
hyoukihou / hyokiho ひょうきほう |
notation; orthography; writing system; representation |
異表記 see styles |
ihyouki / ihyoki いひょうき |
alternative (written) form; variant spelling |
誤表記 see styles |
gohyouki / gohyoki ごひょうき |
mistaken way of writing something; mistaken spelling; wrong way of writing something; wrong spelling |
表記ゆれ see styles |
hyoukiyure / hyokiyure ひょうきゆれ |
orthographical variants; words with the same pronunciation and meaning, but different written forms; spelling inconsistency |
表記体系 see styles |
hyoukitaikei / hyokitaike ひょうきたいけい |
{comp} notation; system of notation |
表記揺れ see styles |
hyoukiyure / hyokiyure ひょうきゆれ |
orthographical variants; words with the same pronunciation and meaning, but different written forms; spelling inconsistency |
表記方向 see styles |
hyoukihoukou / hyokihoko ひょうきほうこう |
{comp} writing mode |
内包表記 see styles |
naihouhyouki / naihohyoki ないほうひょうき |
{comp} list comprehension |
十進表記 see styles |
jisshinhyouki / jisshinhyoki じっしんひょうき |
{math} decimal notation |
完全表記 see styles |
kanzenhyouki / kanzenhyoki かんぜんひょうき |
{comp} complete representation |
引数表記 see styles |
hikisuuhyouki / hikisuhyoki ひきすうひょうき |
{comp} parameter literal |
数字表記 see styles |
suujihyouki / sujihyoki すうじひょうき |
number notation; numeric notation; number designation |
漢字表記 see styles |
kanjihyouki / kanjihyoki かんじひょうき |
kanji representation; representation in Chinese characters; way of writing (a word) in kanji |
直音表記 see styles |
chokuonhyouki / chokuonhyoki ちょくおんひょうき |
{ling} (e.g. しゃ, しゅ, しょ as さ, す, そ; common in Middle Japanese literature) writing palatalized sounds with a single kana character |
音声表記 see styles |
onseihyouki / onsehyoki おんせいひょうき |
phonetic transcription; phonetic notation |
中置表記法 see styles |
chuuchihyoukihou / chuchihyokiho ちゅうちひょうきほう |
{comp} infix notation |
二進表記法 see styles |
nishinhyoukihou / nishinhyokiho にしんひょうきほう |
{comp} binary notation |
前置表記法 see styles |
zenchihyoukihou / zenchihyokiho ぜんちひょうきほう |
{comp} prefix notation; Polish notation; parenthesis-free notation; Lukasiewicz notation |
十進表記法 see styles |
jisshinhyoukihou / jisshinhyokiho じっしんひょうきほう |
{comp} decimal notation |
単一表記法 see styles |
tanitsuhyoukihou / tanitsuhyokiho たんいつひょうきほう |
{comp} pure notation |
基数表記法 see styles |
kisuuhyoukihou / kisuhyokiho きすうひょうきほう |
{comp} radix (numeration) system; radix notation |
平仮名表記 see styles |
hiraganahyouki / hiraganahyoki ひらがなひょうき |
representation in hiragana; hiragana notation |
後置表記法 see styles |
kouchihyoukihou / kochihyokiho こうちひょうきほう |
{comp} suffix notation; postfix notation; reverse Polish notation |
数字表記法 see styles |
suujihyoukihou / sujihyokiho すうじひょうきほう |
{comp} numerical notation |
構造表記法 see styles |
kouzouhyoukihou / kozohyokiho こうぞうひょうきほう |
{comp} structured notation |
線形表記法 see styles |
senkeihyoukihou / senkehyokiho せんけいひょうきほう |
{comp} linear notation |
複合表記法 see styles |
fukugouhyoukihou / fukugohyokiho ふくごうひょうきほう |
{comp} mixed notation |
階層表記法 see styles |
kaisouhyoukihou / kaisohyokiho かいそうひょうきほう |
{comp} hierarchical notation |
ひらがな表記 see styles |
hiraganahyouki / hiraganahyoki ひらがなひょうき |
representation in hiragana; hiragana notation |
上位省略表記 see styles |
jouishouryakuhyouki / joishoryakuhyoki じょういしょうりゃくひょうき |
{comp} truncated representation |
位取り表記法 see styles |
kuraidorihyoukihou / kuraidorihyokiho くらいどりひょうきほう |
{comp} positional (representation) system; positional notation |
表記法の展開性 see styles |
hyoukihounotenkaisei / hyokihonotenkaise ひょうきほうのてんかいせい |
{comp} hospitality of notation |
表記法の許容性 see styles |
hyoukihounokyoyousei / hyokihonokyoyose ひょうきほうのきょようせい |
{comp} hospitality of notation |
固定基数表記法 see styles |
koteikisuuhyoukihou / kotekisuhyokiho こていきすうひょうきほう |
{comp} fixed radix (numeration) system; fixed radix notation |
混合基底表記法 see styles |
kongoukiteihyoukihou / kongokitehyokiho こんごうきていひょうきほう |
{comp} mixed base (numeration) system; mixed base notation |
混合基数表記法 see styles |
kongoukisuuhyoukihou / kongokisuhyokiho こんごうきすうひょうきほう |
{comp} mixed radix (numeration) system; mixed radix notation |
ポーランド表記法 see styles |
poorandohyoukihou / poorandohyokiho ポーランドひょうきほう |
{comp} prefix notation; Polish notation; parenthesis-free notation; Lukasiewicz notation |
Variations: |
hyoukiyure / hyokiyure ひょうきゆれ |
variation in spelling (esp. within the same text); inconsistency in spelling; orthographic variation |
パック10進表記法 see styles |
pakkujisshinhyoukihou / pakkujisshinhyokiho パックじっしんひょうきほう |
(computer terminology) packed decimal notation |
パック1十進表記法 see styles |
pakkujisshinhyoukihou / pakkujisshinhyokiho パックじっしんひょうきほう |
(computer terminology) packed decimal notation |
逆ポーランド表記法 see styles |
gyakupoorandohyoukihou / gyakupoorandohyokiho ぎゃくポーランドひょうきほう |
{comp} suffix notation; postfix notation; reverse Polish notation |
アルファベット表記法 see styles |
arufabettohyoukihou / arufabettohyokiho アルファベットひょうきほう |
{comp} alphabetical notation |
アンパック十進表記法 see styles |
anpakkujisshinhyoukihou / anpakkujisshinhyokiho アンパックじっしんひょうきほう |
(computer terminology) unpacked decimal notation |
インフィックス表記法 see styles |
infikkusuhyoukihou / infikkusuhyokiho インフィックスひょうきほう |
{comp} infix notation |
プレフィックス表記法 see styles |
purefikkusuhyoukihou / purefikkusuhyokiho プレフィックスひょうきほう |
{comp} prefix notation; Polish notation; parenthesis-free notation; Lukasiewicz notation |
アンパック10進表記法 see styles |
anpakkujisshinhyoukihou / anpakkujisshinhyokiho アンパックじっしんひょうきほう |
(computer terminology) unpacked decimal notation |
ポストフィックス表記法 see styles |
posutofikkusuhyoukihou / posutofikkusuhyokiho ポストフィックスひょうきほう |
{comp} suffix notation; postfix notation; reverse Polish notation |
ルカーシェビッチ表記法 see styles |
rukaashebicchihyoukihou / rukashebicchihyokiho ルカーシェビッチひょうきほう |
{comp} prefix notation; Polish notation; parenthesis-free notation; Lukasiewicz notation |
Variations: |
hiraganahyouki / hiraganahyoki ひらがなひょうき |
representation in hiragana; hiragana notation |
逆ポーランド表記式計算器 see styles |
gyakupoorandohyoukishikikeisanki / gyakupoorandohyokishikikesanki ぎゃくポーランドひょうきしきけいさんき |
{comp} calculator with postfix notation logic; calculator with suffix notation logic; calculator with reverse-Polish notation logic |
Variations: |
anpakkujisshinhyoukihou / anpakkujisshinhyokiho アンパックじっしんひょうきほう |
{comp} unpacked decimal notation |
Variations: |
pakkujisshinhyoukihou / pakkujisshinhyokiho パックじっしんひょうきほう |
{comp} packed decimal notation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 53 results for "表記" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.