There are 16 total results for your 行李 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
行李 see styles |
xíng li xing2 li5 hsing li anri こうり |
luggage; CL:件[jian4] portmanteau; wicker trunk; luggage; baggage baggage that one carries on a journey |
行李員 行李员 see styles |
xíng li yuán xing2 li5 yuan2 hsing li yüan |
porter; bellboy |
行李房 see styles |
xíng li fáng xing2 li5 fang2 hsing li fang |
luggage office |
行李架 see styles |
xíng li jià xing2 li5 jia4 hsing li chia |
luggage rack |
行李柳 see styles |
koriyanagi; koriyanagi こりやなぎ; コリヤナギ |
(kana only) Salix koriyanagi (species of willow) |
行李票 see styles |
xíng li piào xing2 li5 piao4 hsing li p`iao hsing li piao |
baggage tag |
行李箱 see styles |
xíng li xiāng xing2 li5 xiang1 hsing li hsiang |
suitcase; baggage compartment; overhead bin; (car) trunk; boot |
行李袋 see styles |
xíng li dài xing2 li5 dai4 hsing li tai |
travel bag |
柳行李 see styles |
yanagigouri / yanagigori やなぎごうり |
wicker trunk |
Variations: |
kouri / kori こうり |
wicker trunk; wicker luggage |
托運行李 托运行李 see styles |
tuō yùn xíng li tuo1 yun4 xing2 li5 t`o yün hsing li to yün hsing li |
luggage that has been checked in (on flight) |
袈裟行李 see styles |
jiā shā xíng lǐ jia1 sha1 xing2 li3 chia sha hsing li kesa gōri |
robe sack |
行李傳送帶 行李传送带 see styles |
xíng li chuán sòng dài xing2 li5 chuan2 song4 dai4 hsing li ch`uan sung tai hsing li chuan sung tai |
luggage conveyor belt; baggage carousel |
行李搬運工 行李搬运工 see styles |
xíng lǐ bān yùn gōng xing2 li3 ban1 yun4 gong1 hsing li pan yün kung |
baggage handler |
旋轉行李傳送帶 旋转行李传送带 see styles |
xuán zhuǎn xíng li chuán sòng dài xuan2 zhuan3 xing2 li5 chuan2 song4 dai4 hsüan chuan hsing li ch`uan sung tai hsüan chuan hsing li chuan sung tai |
baggage carousel |
Variations: |
yanagigouri / yanagigori やなぎごうり |
wicker trunk |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 16 results for "行李" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.