There are 30 total results for your 蚤 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蚤 see styles |
zǎo zao3 tsao nomi; nomi のみ; ノミ |
flea flea |
蚤虫 see styles |
nomimushi のみむし |
(rare) (See 跳虫) springtail |
蚤蝿 see styles |
nomibae のみばえ |
(kana only) phorid fly |
蚤蠅 see styles |
nomibae のみばえ |
(kana only) phorid fly |
客蚤 see styles |
kè zǎo ke4 zao3 k`o tsao ko tsao |
flea (Xenopsylla spp.) |
猫蚤 see styles |
nekonomi; nekonomi ねこのみ; ネコノミ |
(kana only) cat flea (Ctenocephalides felis) |
砂蚤 see styles |
sunanomi; sunanomi すなのみ; スナノミ |
(kana only) chigoe; sand flea; chigger (Tunga penetrans) |
虼蚤 see styles |
gè zao ge4 zao5 ko tsao |
(coll.) flea |
蟲蚤 虫蚤 see styles |
chóng zǎo chong2 zao3 ch`ung tsao chung tsao jūsō |
insects (lit. insects and fleas) |
跳蚤 see styles |
tiào zao tiao4 zao5 t`iao tsao tiao tsao |
flea |
蚤の市 see styles |
nominoichi のみのいち |
flea market |
蚤の衾 see styles |
nominofusuma; nominofusuma ノミノフスマ; のみのふすま |
(kana only) bog chickweed (Stellaria uliginosa var. undulata) |
蚤取粉 see styles |
nomitoriko のみとりこ |
(irregular okurigana usage) flea powder |
客蚤屬 客蚤属 see styles |
kè zǎo shǔ ke4 zao3 shu3 k`o tsao shu ko tsao shu |
Xenopsylla (the flea genus) |
蚤の夫婦 see styles |
nominofuufu / nominofufu のみのふうふ |
couple in which the wife is bigger than the husband |
蚤取り粉 see styles |
nomitoriko のみとりこ |
flea powder |
印鼠客蚤 see styles |
yìn shǔ kè zǎo yin4 shu3 ke4 zao3 yin shu k`o tsao yin shu ko tsao |
oriental rat flea (Xenopsylla cheopis) |
跳蚤市場 跳蚤市场 see styles |
tiào zǎo shì chǎng tiao4 zao3 shi4 chang3 t`iao tsao shih ch`ang tiao tsao shih chang |
flea market |
騷擾客蚤 骚扰客蚤 see styles |
sāo rǎo kè zǎo sao1 rao3 ke4 zao3 sao jao k`o tsao sao jao ko tsao |
Xenopsylla vexabilis |
蚤取り首輪 see styles |
nomitorikubiwa のみとりくびわ |
flea collar |
Variations: |
nomibae; nomibae のみばえ; ノミバエ |
(kana only) phorid fly |
Variations: |
mijinko; mijinko みじんこ; ミジンコ |
(kana only) water flea (Daphnia spp.) |
鼠蚤型斑疹傷寒 鼠蚤型斑疹伤寒 see styles |
shǔ zǎo xíng bān zhěn shāng hán shu3 zao3 xing2 ban1 zhen3 shang1 han2 shu tsao hsing pan chen shang han |
murine typhus fever |
Variations: |
nominoichi のみのいち |
flea market |
Variations: |
nomitori(nomi取ri); nomitori(蚤取ri) ノミとり(ノミ取り); のみとり(蚤取り) |
(1) flea powder; flea medicine; flea medication; (2) getting rid of fleas; killing fleas |
Variations: |
nominofuufu / nominofufu のみのふうふ |
couple in which the wife is bigger than the husband |
Variations: |
nominoshinzou / nominoshinzo のみのしんぞう |
(exp,n) (idiom) timidity; cowardice; courage of a flea |
Variations: |
mijinko; mijinko ミジンコ; みじんこ |
(kana only) water flea (Daphnia spp.) |
Variations: |
nomitoriko(nomi取ri粉, nomi取粉); nomitoriko(蚤取ri粉, 蚤取粉) ノミとりこ(ノミ取り粉, ノミ取粉); のみとりこ(蚤取り粉, 蚤取粉) |
flea powder |
Variations: |
nomitorikubiwa(nomi取ri首輪); nomitorikubiwa(蚤取ri首輪, nomi取ri首輪) ノミとりくびわ(ノミ取り首輪); のみとりくびわ(蚤取り首輪, のみ取り首輪) |
flea collar |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 30 results for "蚤" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.