There are 18 total results for your 蓮台 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蓮台 莲台 see styles |
lián tái lian2 tai2 lien t`ai lien tai rendai れんだい |
lotus-shaped pedestal for images of the Buddha; (g,p) Rendai lotus stand |
蓮台寺 see styles |
rendaiji れんだいじ |
(place-name, surname) Rendaiji |
蓮台山 see styles |
rentaiyama れんたいやま |
(personal name) Rentaiyama |
蓮台野 see styles |
rendaino れんだいの |
(place-name) Rendaino |
蓮台寺川 see styles |
rendaijigawa れんだいじがわ |
(place-name) Rendaijigawa |
蓮台寺橋 see styles |
hasudaijibashi はすだいじばし |
(place-name) Hasudaijibashi |
蓮台寺町 see styles |
rendaijichou / rendaijicho れんだいじちょう |
(place-name) Rendaijichō |
蓮台寺駅 see styles |
rendaijieki れんだいじえき |
(st) Rendaiji Station |
九品蓮台 see styles |
kuhonrendai くほんれんだい |
{Buddh} nine-tiered lotus leaf platform in Amitabha's Pure Land |
若林蓮台 see styles |
wakabayashirendai わかばやしれんだい |
(place-name) Wakabayashirendai |
蓮台寺温泉 see styles |
rendaijionsen れんだいじおんせん |
(place-name) Rendaijionsen |
嵯峨樒原蓮台 see styles |
sagashikimigahararendai さがしきみがはられんだい |
(place-name) Sagashikimigahararendai |
紫野東蓮台野 see styles |
murasakinohigashirendaino むらさきのひがしれんだいの |
(place-name) Murasakinohigashirendaino |
紫野西蓮台野 see styles |
murasakinonishirendaino むらさきのにしれんだいの |
(place-name) Murasakinonishirendaino |
嵯峨樒原蓮台脇 see styles |
sagashikimigahararendaiwaki さがしきみがはられんだいわき |
(place-name) Sagashikimigahararendaiwaki |
紫野東蓮台野町 see styles |
murasakinohigashirendainochou / murasakinohigashirendainocho むらさきのひがしれんだいのちょう |
(place-name) Murasakinohigashirendainochō |
紫野西蓮台野町 see styles |
murasakinonishirendainochou / murasakinonishirendainocho むらさきのにしれんだいのちょう |
(place-name) Murasakinonishirendainochō |
Variations: |
rendai れんだい |
(1) (蓮台 only) lotus-shaped pedestal for images of the Buddha; (2) (hist) river palanquin; river litter (vehicle) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 18 results for "蓮台" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.