There are 29 total results for your 葛川 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
葛川 see styles |
kuzugawa くずがわ |
(place-name) Kuzugawa |
葛川平 see styles |
kuzukawadai くずかわだい |
(place-name) Kuzukawadai |
葛川沢 see styles |
kuzukawasawa くずかわさわ |
(place-name) Kuzukawasawa |
葛川越 see styles |
katsuragawagoe かつらがわごえ |
(place-name) Katsuragawagoe |
三葛川 see styles |
mikazuragawa みかずらがわ |
(place-name) Mikazuragawa |
上葛川 see styles |
kamikuzugawa かみくずがわ |
(place-name) Kamikuzugawa |
下葛川 see styles |
shimokuzugawa しもくずがわ |
(place-name) Shimokuzugawa |
大葛川 see styles |
ookuzugawa おおくずがわ |
(place-name) Ookuzugawa |
諸葛川 see styles |
morogutsugawa もろぐつがわ |
(personal name) Morogutsugawa |
黒葛川 see styles |
kurokuzuno くろくずの |
(surname) Kurokuzuno |
葛川中村 see styles |
katsuragawanakamura かつらがわなかむら |
(place-name) Katsuragawanakamura |
葛川坂下 see styles |
katsuragawasakashita かつらがわさかした |
(place-name) Katsuragawasakashita |
葛川坊村 see styles |
katsuragawaboumura / katsuragawabomura かつらがわぼうむら |
(place-name) Katsuragawaboumura |
葛川町居 see styles |
katsuragawamachii / katsuragawamachi かつらがわまちい |
(place-name) Katsuragawamachii |
葛川細川 see styles |
katsuragawahosokawa かつらがわほそかわ |
(place-name) Katsuragawahosokawa |
葛川貫井 see styles |
katsuragawanukui かつらがわぬくい |
(place-name) Katsuragawanukui |
葛川隧道 see styles |
kuzugawazuidou / kuzugawazuido くずがわずいどう |
(place-name) Kuzugawazuidō |
小諸葛川 see styles |
komorokuzugawa こもろくずがわ |
(place-name) Komorokuzugawa |
葛川中村町 see styles |
kuzukawanakamurachou / kuzukawanakamuracho くずかわなかむらちょう |
(place-name) Kuzukawanakamurachō |
葛川坂下町 see styles |
katsuragawasakashitachou / katsuragawasakashitacho かつらがわさかしたちょう |
(place-name) Katsuragawasakashitachō |
葛川坊村町 see styles |
katsuragawaboumurachou / katsuragawabomuracho かつらがわぼうむらちょう |
(place-name) Katsuragawaboumurachō |
葛川木戸口 see styles |
katsuragawakidoguchi かつらがわきどぐち |
(place-name) Katsuragawakidoguchi |
葛川梅ノ木 see styles |
katsuragawaumenoki かつらがわうめのき |
(place-name) Katsuragawaumenoki |
葛川町居町 see styles |
katsuragawamachiichou / katsuragawamachicho かつらがわまちいちょう |
(place-name) Katsuragawamachiichō |
葛川細川町 see styles |
katsuragawahosokawachou / katsuragawahosokawacho かつらがわほそかわちょう |
(place-name) Katsuragawahosokawachō |
葛川貫井町 see styles |
katsuragawanukuichou / katsuragawanukuicho かつらがわぬくいちょう |
(place-name) Katsuragawanukuichō |
西ヶ方葛川 see styles |
nishigahoukuzukawa / nishigahokuzukawa にしがほうくずかわ |
(place-name) Nishigahoukuzukawa |
葛川木戸口町 see styles |
katsuragawakidoguchichou / katsuragawakidoguchicho かつらがわきどぐちちょう |
(place-name) Katsuragawakidoguchichō |
葛川梅ノ木町 see styles |
katsuragawaumenokichou / katsuragawaumenokicho かつらがわうめのきちょう |
(place-name) Katsuragawaumenokichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.