Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 53 total results for your search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
rěn
    ren3
jen
 e
    え
beefsteak plant (Perilla frutescens); soft; weak
(archaism) (See 荏胡麻) egoma (type of perilla); Perilla frutescens var. frutescens
Nimi ; Nemi

荏原

see styles
 ninbara
    にんばら
(surname) Ninbara

荏寺

see styles
 eji
    えじ
(surname) Eji

荏本

see styles
 enomoto
    えのもと
(surname) Enomoto

荏柄

see styles
 egara
    えがら
(surname) Egara

荏田

see styles
 eda
    えだ
(place-name) Eda

荏畑

see styles
 ebata
    えばた
(personal name) Ebata

荏苒

see styles
rěn rǎn
    ren3 ran3
jen jan
 jinzen
    じんぜん
(literary) (of time) to slip away
(adv-to,adj-t,adv) (form) procrastinatingly; dillydallying

荏草

see styles
 ikusa
    いくさ
(surname) Ikusa

荏隈

see styles
 enokuma
    えのくま
(place-name, surname) Enokuma

李荏

see styles
 rie
    りえ
(female given name) Rie

柚荏

see styles
 yue
    ゆえ
(female given name) Yue

森荏

see styles
 morie
    もりえ
(surname) Morie

毒荏

see styles
 dokue; dokue
    どくえ; ドクエ
(kana only) (See 油桐・あぶらぎり) Japanese tungoil tree (Vernicia cordata)

荏の油

see styles
 enoyu
    えのゆ
    enoabura
    えのあぶら
perilla oil

荏原新

see styles
 ebarashin
    えばらしん
(place-name) Ebarashin

荏原町

see styles
 ebaramachi
    えばらまち
(place-name) Ebaramachi

荏土子

see styles
 etsuko
    えつこ
(female given name) Etsuko

荏子田

see styles
 ekoda
    えこだ
(place-name) Ekoda

荏沢川

see styles
 ezawagawa
    えざわがわ
(place-name) Ezawagawa

荏田北

see styles
 edakita
    えだきた
(place-name) Edakita

荏田南

see styles
 edaminami
    えだみなみ
(place-name) Edaminami

荏田東

see styles
 edahigashi
    えだひがし
(place-name) Edahigashi

荏田町

see styles
 edachou / edacho
    えだちょう
(place-name) Edachō

荏田西

see styles
 edanishi
    えだにし
(place-name) Edanishi

荏真瑠

see styles
 emaru
    えまる
(female given name) Emaru

荏胡麻

see styles
 egoma; egoma
    えごま; エゴマ
(kana only) (See 紫蘇) wild sesame (Perilla frutescens var. frutescens); oilseed perilla; egoma

荏開津

see styles
 egaitsu
    えがいつ
(surname) Egaitsu

荏隈町

see styles
 enokumamachi
    えのくままち
(place-name) Enokumamachi

李荏子

see styles
 rieko
    りえこ
(female given name) Rieko

痲茄荏

see styles
 manae
    まなえ
(female given name) Manae

華荏瑠

see styles
 kaeru
    かえる
(female given name) Kaeru

荏原中延

see styles
 ebaranakanobu
    えばらなかのぶ
(place-name) Ebaranakanobu

荏原新町

see styles
 ebarashinmachi
    えばらしんまち
(place-name) Ebarashinmachi

荏原町駅

see styles
 ebaramachieki
    えばらまちえき
(st) Ebaramachi Station

荏原病院

see styles
 ebarabyouin / ebarabyoin
    えばらびょういん
(place-name) Ebara Hospital

荏田南町

see styles
 edaminamichou / edaminamicho
    えだみなみちょう
(place-name) Edaminamichō

荏田東町

see styles
 edahigashichou / edahigashicho
    えだひがしちょう
(place-name) Edahigashichō

荏胡麻油

see styles
 egomayu
    えごまゆ
    egomaabura / egomabura
    えごまあぶら
perilla oil

光陰荏苒


光阴荏苒

see styles
guāng yīn rěn rǎn
    guang1 yin1 ren3 ran3
kuang yin jen jan
(idiom) How time flies!

色厲內荏


色厉内荏

see styles
sè lì nèi rěn
    se4 li4 nei4 ren3
se li nei jen
lit. show strength while weak inside (idiom); appearing fierce while cowardly at heart; a sheep in wolf's clothing

荏原中延駅

see styles
 ebaranakanobueki
    えばらなかのぶえき
(st) Ebaranakanobu Station

荏原製作所

see styles
 ebaraseisakujo / ebarasesakujo
    えばらせいさくじょ
(org) Ebara Corporation; (o) Ebara Corporation

荏柄天神社

see styles
 egaratenjinja
    えがらてんじんじゃ
(place-name) Egaraten Shrine

荏開津典生

see styles
 egaitsufumio
    えがいつふみお
(person) Egaitsu Fumio

越中荏原駅

see styles
 ecchuuebaraeki / ecchuebaraeki
    えっちゅうえばらえき
(st) Ecchuuebara Station

荏原工機工場

see styles
 ebarakoukikoujou / ebarakokikojo
    えばらこうきこうじょう
(place-name) Ebarakouki Factory

荏原駅前通り

see styles
 ebaraekimaedoori
    えばらえきまえどおり
(place-name) Ebara Ekimaedoori

Variations:
荏の油
えの油

 enoabura; enoyu
    えのあぶら; えのゆ
perilla oil

早雲の里荏原駅

see styles
 souunnosatoebaraeki / sounnosatoebaraeki
    そううんのさとえばらえき
(st) Souunnosatoebara Station

荏原湘南スポーツセンター

see styles
 ebarashounansupootsusentaa / ebarashonansupootsusenta
    えばらしょうなんスポーツセンター
(place-name) Ebarashounan Sports Center

Variations:
えごま油
エゴマ油
荏胡麻油

 egomaabura(egoma油, 胡麻油); egomaabura(egoma油); egomayu(egoma油, 胡麻油); egomayu(egoma油) / egomabura(egoma油, 胡麻油); egomabura(egoma油); egomayu(egoma油, 胡麻油); egomayu(egoma油)
    えごまあぶら(えごま油, 荏胡麻油); エゴマあぶら(エゴマ油); えごまゆ(えごま油, 荏胡麻油); エゴマゆ(エゴマ油)
perilla oil

Variations:
えごま油
エゴマ油
荏胡麻油(rK)

 egomaabura; egomayu / egomabura; egomayu
    えごまあぶら; えごまゆ
perilla oil

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 53 results for "荏" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary