I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 16 total results for your 茂岩 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
茂岩 see styles |
moiwa もいわ |
(place-name) Moiwa |
茂岩山 see styles |
shigeiwayama / shigewayama しげいわやま |
(place-name) Shigeiwayama |
茂岩川 see styles |
moiwagawa もいわがわ |
(place-name) Moiwagawa |
茂岩本 see styles |
moiwahon もいわほん |
(place-name) Moiwahon |
茂岩栄 see styles |
moiwasakae もいわさかえ |
(place-name) Moiwasakae |
茂岩橋 see styles |
moiwabashi もいわばし |
(place-name) Moiwabashi |
茂岩新和 see styles |
moiwashinwa もいわしんわ |
(place-name) Moiwashinwa |
茂岩末広 see styles |
moiwasuehiro もいわすえひろ |
(place-name) Moiwasuehiro |
茂岩本町 see styles |
moiwahonmachi もいわほんまち |
(place-name) Moiwahonmachi |
茂岩栄町 see styles |
moiwasakaemachi もいわさかえまち |
(place-name) Moiwasakaemachi |
茂岩新和町 see styles |
moiwashinwamachi もいわしんわまち |
(place-name) Moiwashinwamachi |
茂岩末広町 see styles |
moiwasuehiromachi もいわすえひろまち |
(place-name) Moiwasuehiromachi |
西賀茂岩門 see styles |
nishigamoiwamon にしがもいわもん |
(place-name) Nishigamoiwamon |
茂岩トンネル see styles |
moiwatonneru もいわトンネル |
(place-name) Moiwa Tunnel |
上賀茂岩ケ垣内 see styles |
kamigamoiwagakakiuchi かみがもいわがかきうち |
(place-name) Kamigamoiwagakakiuchi |
上賀茂岩ケ垣内町 see styles |
kamigamoiwagakakiuchichou / kamigamoiwagakakiuchicho かみがもいわがかきうちちょう |
(place-name) Kamigamoiwagakakiuchichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.