There are 20 total results for your 芽室 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
芽室 see styles |
memuro めむろ |
(place-name, surname) Memuro |
芽室北 see styles |
memurokita めむろきた |
(place-name) Memurokita |
芽室南 see styles |
memurominami めむろみなみ |
(place-name) Memurominami |
芽室岳 see styles |
memurodake めむろだけ |
(personal name) Memurodake |
芽室川 see styles |
memurogawa めむろがわ |
(personal name) Memurogawa |
芽室橋 see styles |
memurobashi めむろばし |
(place-name) Memurobashi |
芽室町 see styles |
memurochou / memurocho めむろちょう |
(place-name) Memurochō |
芽室駅 see styles |
memuroeki めむろえき |
(st) Memuro Station |
上芽室 see styles |
kamimemuro かみめむろ |
(place-name) Kamimemuro |
北芽室 see styles |
kitamemuro きためむろ |
(place-name) Kitamemuro |
東芽室 see styles |
higashimemuro ひがしめむろ |
(place-name) Higashimemuro |
芽室基線 see styles |
memurokisen めむろきせん |
(place-name) Memurokisen |
芽室大橋 see styles |
memurooohashi めむろおおはし |
(place-name) Memurooohashi |
芽室霊園 see styles |
memuroreien / memuroreen めむろれいえん |
(place-name) Memuro Cemetery |
上芽室橋 see styles |
kamimemurobashi かみめむろばし |
(place-name) Kamimemurobashi |
東芽室北 see styles |
higashimemurokita ひがしめむろきた |
(place-name) Higashimemurokita |
東芽室南 see styles |
higashimemurominami ひがしめむろみなみ |
(place-name) Higashimemurominami |
東芽室基線 see styles |
higashimemurokisen ひがしめむろきせん |
(place-name) Higashimemurokisen |
上芽室信号場 see styles |
kamimeguroshingouba / kamimeguroshingoba かみめぐろしんごうば |
(place-name) Kamimeguroshingouba |
河西郡芽室町 see styles |
kasaigunmemurochou / kasaigunmemurocho かさいぐんめむろちょう |
(place-name) Kasaigunmemurochō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.