There are 15 total results for your 舂 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
舂 see styles |
chōng chong1 ch`ung chung usuzuku うすづく |
to pound (grain); beat millstone; mortar; (place-name) Usuzuku |
舂く see styles |
usuzuku うすづく usutsuku うすつく |
(transitive verb) (kana only) to hull (rice, barley, etc.); to pound (rice); to polish (rice); to stamp (ore); (transitive verb) (archaism) to pound (rice, etc.) |
舂田 see styles |
tsukida つきだ |
(surname) Tsukida |
舂米 see styles |
shoumai; shoubei / shomai; shobe しょうまい; しょうべい |
(1) polished rice; white rice; (2) husking rice with a mortar and pestle; (place-name) Tsukiyone |
刑舂 see styles |
xíng chōng xing2 chong1 hsing ch`ung hsing chung |
to be forced to grind grain as a punishment (old) |
舂米川 see styles |
tsukuyonegawa つくよねがわ |
(place-name) Tsukuyonegawa |
舂き砕く see styles |
tsukikudaku つきくだく |
(Godan verb with "ku" ending) to crush; to mash; to stamp; to pound; to grind down |
負舂居士 负舂居士 see styles |
fù chōng jū shì fu4 chong1 ju1 shi4 fu ch`ung chü shih fu chung chü shih fushō kyoshi |
layman of the pestle: Huineng |
Variations: |
usu うす |
millstone; mortar |
Variations: |
tsuku つく |
(transitive verb) (kana only) to hull (rice, barley, etc.); to pound (rice); to polish (rice); to stamp (ore) |
Variations: |
tsukigome つきごめ |
(See 白米) polished rice |
Variations: |
usuzuku; usutsuku(臼搗ku, 舂ku) うすづく; うすつく(臼搗く, 舂く) |
(transitive verb) (archaism) to pound (rice, etc.) |
Variations: |
usu うす |
millstone; mortar |
Variations: |
tsukikudaku つきくだく |
(Godan verb with "ku" ending) to crush; to mash; to stamp; to pound; to grind down |
Variations: |
tsukikudaku つきくだく |
(transitive verb) to grind up; to grind down; to pound; to crush; to mash; to stamp (ore) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 15 results for "舂" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.