There are 187 total results for your 臥 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
臥 卧 see styles |
wò wo4 wo ga |
to lie; to crouch to lie down |
臥す see styles |
fusu ふす |
(v5s,vi) (more formal than 臥せる) (See 臥せる) to lie down (in bed); to retire (to bed); to become bedridden (with an illness) |
臥ゆ see styles |
koyu こゆ |
(v2y-k,vi) (archaism) (usu. in compounds) to lie down |
臥位 卧位 see styles |
wò wèi wo4 wei4 wo wei gai がい |
berth lying down (of body); reclining position; decubitus |
臥佛 卧佛 see styles |
wò fó wo4 fo2 wo fo |
reclining Buddha |
臥倒 卧倒 see styles |
wò dǎo wo4 dao3 wo tao |
to lie down; to drop to the ground |
臥像 see styles |
wò xiàng wo4 xiang4 wo hsiang gazō |
image of reclining [Buddha] |
臥內 卧内 see styles |
wò nèi wo4 nei4 wo nei |
bedroom |
臥具 卧具 see styles |
wò jù wo4 ju4 wo chü gagu がぐ |
bedding (1) bedding; (2) {Buddh} (See 袈裟・1) kasaya; monk's stole bedding |
臥城 see styles |
gajou / gajo がじょう |
(given name) Gajō |
臥室 卧室 see styles |
wò shì wo4 shi4 wo shih |
bedroom; CL:間|间[jian1] |
臥寐 see styles |
wò mèi wo4 mei4 wo mei gabi |
to lie and sleep |
臥寤 see styles |
wò wù wo4 wu4 wo wu gago |
to dream |
臥峰 see styles |
gahou / gaho がほう |
(given name) Gahou |
臥年 see styles |
ganen がねん |
(given name) Ganen |
臥床 卧床 see styles |
wò chuáng wo4 chuang2 wo ch`uang wo chuang gashou / gasho がしょう |
to lie in bed; bedridden; bed (n,vs,vi) (1) (form) retiring to bed (esp. due to illness); (2) (form) bed |
臥底 卧底 see styles |
wò dǐ wo4 di3 wo ti |
to hide (as an undercover agent); an insider (in a gang of thieves); a mole |
臥式 卧式 see styles |
wò shì wo4 shi4 wo shih |
(of an object or device) horizontal in design; intended to lie flat or operate in a lying position; (of an action) performed lying down |
臥房 卧房 see styles |
wò fáng wo4 fang2 wo fang |
bedroom; a sleeping compartment (on a train) |
臥所 see styles |
fushidokoro ふしどころ fushido ふしど |
bedroom; bedchamber; bed |
臥推 卧推 see styles |
wò tuī wo4 tui1 wo t`ui wo tui |
bench press |
臥村 see styles |
fusemura ふせむら |
(surname) Fusemura |
臥榻 卧榻 see styles |
wò tà wo4 ta4 wo t`a wo ta |
a couch; a narrow bed |
臥槽 卧槽 see styles |
wò cáo wo4 cao2 wo ts`ao wo tsao |
(Internet slang) (substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck; WTF |
臥牛 see styles |
fushiushi ふしうし |
(place-name) Fushiushi |
臥田 see styles |
fuseda ふせだ |
(surname) Fuseda |
臥病 卧病 see styles |
wò bìng wo4 bing4 wo ping |
ill in bed; bed-ridden |
臥石 see styles |
gaseki がせき |
(given name) Gaseki |
臥竜 see styles |
garyou / garyo がりょう |
(1) unrecognized genius; exceptional person hidden among the masses; (2) reclining dragon; (given name) Garyō |
臥艙 卧舱 see styles |
wò cāng wo4 cang1 wo ts`ang wo tsang |
sleeping cabin on a boat or train |
臥草 卧草 see styles |
wò cǎo wo4 cao3 wo ts`ao wo tsao |
(substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck; WTF; (soccer) to waste time by feigning injury |
臥虎 卧虎 see styles |
wò hǔ wo4 hu3 wo hu |
crouching tiger; fig. major figure in hiding; concealed talent |
臥蠶 卧蚕 see styles |
wò cán wo4 can2 wo ts`an wo tsan |
plump lower eyelids (considered to be an attractive feature) |
臥車 卧车 see styles |
wò chē wo4 che1 wo ch`e wo che |
(railroad) sleeping car |
臥軌 卧轨 see styles |
wò guǐ wo4 gui3 wo kuei |
to lie across the railway tracks (to commit suicide or to prevent trains from getting through) |
臥鋪 卧铺 see styles |
wò pù wo4 pu4 wo p`u wo pu |
a bed (on a train); a couchette |
臥間 see styles |
fusuma ふすま |
(place-name) Fusuma |
臥雲 see styles |
gaun がうん |
(surname) Gaun |
臥風 see styles |
gafuu / gafu がふう |
(given name) Gafū |
臥龍 卧龙 see styles |
wò lóng wo4 long2 wo lung garyuu / garyu がりゅう |
sleeping dragon; (fig.) a person of outstanding talent who lives in obscurity (1) unrecognized genius; exceptional person hidden among the masses; (2) reclining dragon; (given name) Garyū |
仙臥 see styles |
senga せんが |
(given name) Senga |
仰臥 仰卧 see styles |
yǎng wò yang3 wo4 yang wo gyouga / gyoga ぎょうが |
to lie supine (n,vs,vi) (ant: 伏臥) lying on one's back; lying face upward; lying supine to lie on one's back |
伏臥 伏卧 see styles |
fú wò fu2 wo4 fu wo fukuga ふくが |
lying down; to lie prostrate; prone (n,vs,vi) (ant: 仰臥) lying face down; lying on one's face; lying prostrate |
俯臥 俯卧 see styles |
fǔ wò fu3 wo4 fu wo |
to lie prone |
倒臥 倒卧 see styles |
dǎo wò dao3 wo4 tao wo |
to lie down; to drop dead |
偃臥 see styles |
enga えんが |
(noun/participle) lying face down |
側臥 侧卧 see styles |
cè wò ce4 wo4 ts`e wo tse wo sokuga そくが |
to lie on one's side (n,vs,vi) (1) (form) lying down on one's side; (n,vs,vi) (2) (form) sleeping next to someone |
僵臥 僵卧 see styles |
jiāng wò jiang1 wo4 chiang wo |
to lie rigid and motionless |
動臥 动卧 see styles |
dòng wò dong4 wo4 tung wo |
D-class (high-speed) sleeper train (D stands for Dongche 動車|动车[dong4 che1]) (abbr. for 臥鋪動車組列車|卧铺动车组列车[wo4 pu4 dong4 che1 zu3 lie4 che1]) |
十臥 see styles |
juuga / juga じゅうが |
(given name) Jūga |
坐臥 see styles |
zaga ざが |
(surname) Zaga |
安臥 see styles |
anga あんが |
(noun/participle) quiet rest |
山臥 see styles |
shān wò shan1 wo4 shan wo yamabushi やまぶし |
(1) itinerant Buddhist monk; (2) practitioner of Shugendo yamabushi |
帰臥 see styles |
kiga きが |
(n,vs,vi) quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region |
平臥 see styles |
heiga / hega へいが |
(n,vs,vi) (1) lying down; (n,vs,vi) (2) being laid up; being ill in bed |
床臥 see styles |
chuáng wò chuang2 wo4 ch`uang wo chuang wo shōga |
to lie (on a bed) |
座臥 see styles |
zaga ざが |
(n,adv) daily life; sitting and lying down |
横臥 see styles |
ouga / oga おうが |
(n,vs,vi,adj-no) lying on one's side |
橫臥 横卧 see styles |
héng wò heng2 wo4 heng wo |
to recline |
牛臥 see styles |
ushibuse うしぶせ |
(place-name) Ushibuse |
猪臥 see styles |
ibushi いぶし |
(place-name) Ibushi |
田臥 see styles |
tabuse たぶせ |
(surname) Tabuse |
病臥 see styles |
byouga / byoga びょうが |
(n,vs,vi) being ill in bed |
石臥 see styles |
ishibushi いしぶし |
(surname) Ishibushi |
硬臥 硬卧 see styles |
yìng wò ying4 wo4 ying wo |
hard sleeper (a type of sleeper train ticket class with a harder bunk) |
竜臥 see styles |
ryuuga / ryuga りゅうが |
(personal name) Ryūga |
蜷臥 蜷卧 see styles |
quán wò quan2 wo4 ch`üan wo chüan wo |
to curl up; to lie curled up |
被臥 被卧 see styles |
bèi wo bei4 wo5 pei wo |
quilt; cover |
起臥 see styles |
kiga きが |
(n,vs,vi) daily life; daily living; waking up and going to sleep |
軟臥 软卧 see styles |
ruǎn wò ruan3 wo4 juan wo |
soft sleeper (a type of sleeper train ticket class with a softer bunk) |
野臥 see styles |
nobushi のぶし |
(1) hermit; mountain ascetic; itinerant priest; (2) mountain-dwelling robber; brigand |
静臥 see styles |
seiga / sega せいが |
(personal name) Seiga |
鯨臥 see styles |
kujiraga くじらが |
(surname) Kujiraga |
龍臥 see styles |
ryuuga / ryuga りゅうが |
(personal name) Ryūga |
臥し所 see styles |
fushidokoro ふしどころ fushido ふしど |
bedroom; bedchamber; bed |
臥する see styles |
gasuru がする |
(vs-s,vi) (rare) to lie down (in bed); to take to one's bed |
臥せる see styles |
fuseru ふせる |
(v5r,vi) (See 伏せる・ふせる・5) to lie down; to retire; to go to bed (with an illness) |
臥やす see styles |
koyasu こやす |
(v4s,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to lie down |
臥不安 卧不安 see styles |
wò bù ān wo4 bu4 an1 wo pu an |
restless insomnia |
臥佛像 see styles |
wò fó xiàng wo4 fo2 xiang4 wo fo hsiang gabutsu zō |
image of a reclining buddha |
臥待月 see styles |
fushimachizuki ふしまちづき |
moon of the 19th day of the lunar month |
臥果兒 卧果儿 see styles |
wò guǒ r wo4 guo3 r5 wo kuo r |
a poached egg |
臥牙丸 see styles |
gagamaru ががまる |
(surname) Gagamaru (Sumo shikona) |
臥牛山 see styles |
gagyuusan / gagyusan がぎゅうさん |
(personal name) Gagyūsan |
臥牛角 see styles |
gagyuukaku / gagyukaku がぎゅうかく |
(personal name) Gagyūkaku |
臥牛館 see styles |
gagyuudate / gagyudate がぎゅうだて |
(place-name) Gagyūdate |
臥竜山 see styles |
garyuuzan / garyuzan がりゅうざん |
(place-name) Garyūzan |
臥竜岡 see styles |
nagaoka ながおか |
(surname) Nagaoka |
臥竜院 see styles |
garyuuin / garyuin がりゅういん |
(place-name) Garyūin |
臥蛇島 see styles |
gajiyashima がじやしま |
(personal name) Gajiyashima |
臥雲院 see styles |
gaunin がうんいん |
(place-name) Gaun'in |
臥龍區 卧龙区 see styles |
wò lóng qū wo4 long2 qu1 wo lung ch`ü wo lung chü |
Wolong district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan |
臥龍山 see styles |
garyuuzan / garyuzan がりゅうざん |
(personal name) Garyūzan |
臥龍岡 see styles |
nagaoka ながおか |
(surname) Nagaoka |
臥龍岩 see styles |
garyuugan / garyugan がりゅうがん |
(place-name) Garyūgan |
臥龍崗 卧龙岗 see styles |
wò lóng gǎng wo4 long2 gang3 wo lung kang |
Wollongong, Australia |
臥龍橋 see styles |
garyoubashi / garyobashi がりょうばし |
(place-name) Garyōbashi |
仰臥式 仰卧式 see styles |
yǎng wò shì yang3 wo4 shi4 yang wo shih |
corpse pose (yoga) |
俯臥撐 俯卧撑 see styles |
fǔ wò chēng fu3 wo4 cheng1 fu wo ch`eng fu wo cheng |
push-up; press-up (exercise) |
右脅臥 右胁臥 see styles |
yòu xié wò you4 xie2 wo4 yu hsieh wo ukyōga |
sleeping on the right side of the body |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "臥" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.