There are 38 total results for your 肴 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
肴 see styles |
yáo yao2 yao sakana さかな |
meat dishes; mixed viands (1) appetizer or snack served with drinks; (2) performance to liven up a bar; conversation to liven up a party; (female given name) Sakana savory food |
殽 肴 see styles |
yáo yao2 yao |
variant of 肴[yao2] See: 肴 |
餚 肴 see styles |
yáo yao2 yao |
variant of 肴[yao2] See: 肴 |
肴倉 see styles |
sakanakura さかなくら |
(surname) Sakanakura |
肴場 see styles |
sakanaba さかなば |
(surname) Sakanaba |
肴屋 see styles |
sakanaya さかなや |
(surname) Sakanaya |
肴沢 see styles |
sakanazawa さかなざわ |
(place-name) Sakanazawa |
肴町 see styles |
sakanamachi さかなまち |
(place-name) Sakanamachi |
肴膳 see styles |
yáo shàn yao2 shan4 yao shan kōzen |
feast |
佳肴 see styles |
kakou / kako かこう |
delicacy; rare treat; good-eating fish |
佳餚 佳肴 see styles |
jiā yáo jia1 yao2 chia yao |
fine food; delicacies; delicious food See: 佳肴 |
嘉肴 see styles |
kakou / kako かこう |
delicacy; rare treat; good-eating fish |
珍肴 see styles |
chinkou / chinko ちんこう |
uncommon and delicious meal |
菜餚 菜肴 see styles |
cài yáo cai4 yao2 ts`ai yao tsai yao |
vegetable and meat dishes; dish |
酒殽 酒肴 see styles |
jiǔ yáo jiu3 yao2 chiu yao |
wine and meat; food and drink See: 酒肴 |
酒肴 see styles |
shukou; sakesakana / shuko; sakesakana しゅこう; さけさかな |
food and (alcoholic) drinks; food eaten with an alcoholic drink; accompaniment to a drink |
酢肴 see styles |
suzakana すざかな |
vinegared appetizer |
強い肴 see styles |
shiizakana / shizakana しいざかな |
(See 懐石料理・1) side dish served in order to encourage the consumption of alcohol (kaiseki cuisine) |
焼き肴 see styles |
yakizakana やきざかな |
grilled fish |
Variations: |
sakana さかな |
(1) appetizer or snack served with drinks; (2) (肴 only) performance to liven up a bar; conversation to liven up a party |
肴にする see styles |
sakananisuru; sakananisuru さかなにする; サカナにする |
(exp,vs-i) (1) (See 肴・さかな・1) to have as a side order (with drinks); (exp,vs-i) (2) (idiom) (usu. Xをさかなにする) (See 肴・さかな・2) to make fun of someone; to laugh at someone's expense |
肴饌飲食 肴馔饮食 see styles |
yáo zhuàn yǐn shí yao2 zhuan4 yin3 shi2 yao chuan yin shih kōsen onjiki |
providing with food and drink |
珍味佳肴 see styles |
chinmikakou / chinmikako ちんみかこう |
(yoji) rare delicacies; rare treat |
粗酒粗肴 see styles |
soshusokou / soshusoko そしゅそこう |
cheap wines and unpalatable dishes (a modest (self-deprecating) way of offering a meal to a guest) |
美味佳肴 see styles |
bimikakou / bimikako びみかこう |
(yoji) delicacies; epicurean dishes |
美酒佳肴 see styles |
bishukakou / bishukako びしゅかこう |
(yoji) fine wines and prized delicacies |
Variations: |
kakou / kako かこう |
delicacy; rare treat; good-eating fish |
Variations: |
namazakana; namauo(生魚) なまざかな; なまうお(生魚) |
raw fish; uncooked fish; fresh fish |
Variations: |
iwaizakana いわいざかな |
{food} (See 酒の肴) accompaniment to a drink served at celebrations (such as New Year) |
Variations: |
gezakana げざかな |
low-grade fish; cheap fish |
Variations: |
kozakana こざかな |
small fish; fry |
Variations: |
nizakana にざかな |
{food} fish simmered with soy sauce (and sugar) |
Variations: |
sakenosakana さけのさかな |
(exp,n) appetizer or snack served with drinks; accompaniment to an (alcoholic) drink |
Variations: |
yakizakana やきざかな |
grilled fish |
Variations: |
kozakana; isana(小魚, 細小魚)(ok) こざかな; いさな(小魚, 細小魚)(ok) |
small fish; fry |
Variations: |
yakizakana やきざかな |
grilled fish |
嘉肴ありと雖も食らわずんばその旨きを知らず see styles |
kakouaritoiedomokurawazunbasonoumakioshirazu / kakoaritoiedomokurawazunbasonomakioshirazu かこうありといえどもくらわずんばそのうまきをしらず |
(expression) (proverb) one cannot understand even a holy man's teachings without study; one cannot know the abilities of a great man without putting him to use; one cannot know the delicious taste of fine food without eating it |
Variations: |
yakizakana やきざかな |
{food} grilled fish |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 38 results for "肴" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.