There are 40 total results for your 羹 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
羹 see styles |
gēng geng1 keng atsumono あつもの |
thick soup broth made of fish and vegetables soup |
羹湯 羹汤 see styles |
gēng tāng geng1 tang1 keng t`ang keng tang |
soup |
羹飯 羹饭 see styles |
gēng fàn geng1 fan4 keng fan kōhan |
rice broth |
殘羹 残羹 see styles |
cán gēng can2 geng1 ts`an keng tsan keng |
leftovers from a meal |
瓢羹 see styles |
piáo gēng piao2 geng1 p`iao keng piao keng |
(dialect) spoon |
羊羹 see styles |
yáng gēng yang2 geng1 yang keng youkan / yokan ようかん |
yōkan, gelatin dessert typically made from red bean paste, agar, and sugar, sold in block form sweet bean jelly |
肉羹 see styles |
ròu gēng rou4 geng1 jou keng |
stew; bouillon |
調羹 调羹 see styles |
tiáo gēng tiao2 geng1 t`iao keng tiao keng |
spoon; (esp.) Chinese soup spoon (often ceramic) |
軽羹 see styles |
karukan かるかん |
steamed sweet bun made from grated yam and rice flour |
一杯羹 see styles |
yī bēi gēng yi1 bei1 geng1 i pei keng |
lit. a cup of soup; fig. to get part of the profits; one's share of the action |
拆魚羹 拆鱼羹 see styles |
chāi yú gēng chai1 yu2 geng1 ch`ai yü keng chai yü keng |
hand-shredded fish soup, a speciality of Shunde 順德|顺德[Shun4 de2] |
水羊羹 see styles |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
soft sweet bean jelly or paste |
海皇羹 see styles |
hǎi huáng gēng hai3 huang2 geng1 hai huang keng |
Cantonese seafood soup |
羊羹色 see styles |
youkaniro / yokaniro ようかんいろ |
rusty color produced when black or purple clothes fade |
芋羊羹 see styles |
imoyoukan / imoyokan いもようかん |
(bar of) sweet-potato paste |
閉門羹 闭门羹 see styles |
bì mén gēng bi4 men2 geng1 pi men keng |
(fig.) denial of entry; flat refusal; cold rebuff |
栗羊羹 see styles |
kuriyoukan / kuriyokan くりようかん |
{food} (See 羊羹) chestnut yōkan |
羹藜含糗 see styles |
gēng lí hán qiǔ geng1 li2 han2 qiu3 keng li han ch`iu keng li han chiu |
nothing but herb soup and dry provisions to eat (idiom); to survive on a coarse diet; à la guerre comme à la guerre |
羹藜唅糗 see styles |
gēng lí hān qiǔ geng1 li2 han1 qiu3 keng li han ch`iu keng li han chiu |
nothing but herb soup and dry provisions to eat (idiom); to survive on a coarse diet; à la guerre comme à la guerre |
分一杯羹 see styles |
fēn yī bēi gēng fen1 yi1 bei1 geng1 fen i pei keng |
(fig.) to have a slice of the pie; to get a piece of the action |
吃閉門羹 吃闭门羹 see styles |
chī bì mén gēng chi1 bi4 men2 geng1 ch`ih pi men keng chih pi men keng |
to be refused entrance; to find the door closed |
殘羹剩飯 残羹剩饭 see styles |
cán gēng shèng fàn can2 geng1 sheng4 fan4 ts`an keng sheng fan tsan keng sheng fan |
leftovers from a meal; fig. remnants handed down from others |
蓴羹鱸膾 莼羹鲈脍 see styles |
chún gēng lú kuài chun2 geng1 lu2 kuai4 ch`un keng lu k`uai chun keng lu kuai |
(idiom) the dishes from one's hometown; (idiom) homesickness |
Variations: |
youkan / yokan ようかん |
yōkan; jellied dessert made from red bean paste, agar, and sugar |
Variations: |
karukan かるかん |
steamed sweet bun made from grated yam and rice flour |
酪漿羹飯糜 酪浆羹饭糜 see styles |
luò jiāng gēng fàn mí luo4 jiang1 geng1 fan4 mi2 lo chiang keng fan mi rakushō kōhan bi |
churned milk |
饗以閉門羹 飨以闭门羹 see styles |
xiǎng yǐ bì mén gēng xiang3 yi3 bi4 men2 geng1 hsiang i pi men keng |
to shut the door in sb's face |
Variations: |
imoyoukan / imoyokan いもようかん |
(bar of) sweet-potato paste |
Variations: |
shunkan しゅんかん |
(1) {food} (See 普茶料理) dish of seasonal vegetables and bamboo shoots; (2) wooden lacquered bowl; (3) Kagoshima cuisine |
羹に懲りて膾を吹く see styles |
atsumononikoritenamasuofuku あつものにこりてなますをふく |
(expression) (proverb) a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience |
Variations: |
youkan / yokan ようかん |
{food} yōkan; jellied dessert made from red bean paste, agar, and sugar |
Variations: |
youkaniro / yokaniro ようかんいろ |
rusty color produced when black or purple clothes fade |
Variations: |
mushiyoukan / mushiyokan むしようかん |
{food} (See 羊羹) steamed yōkan; steamed adzuki-bean jelly |
Variations: |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
(See 羊羹) mizu yōkan; soft adzuki-bean jelly |
Variations: |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
{food} (See 羊羹) mizu yōkan; soft adzuki-bean jelly |
Variations: |
neriyoukan / neriyokan ねりようかん |
{food} (See 羊羹) neri yōkan; firm adzuki-bean jelly |
Variations: |
neriyoukan / neriyokan ねりようかん |
(See 羊羹) neri yōkan; firm adzuki-bean jelly |
Variations: |
atsumononikoritenamasuofuku あつものにこりてなますをふく |
(exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become overcautious from a bad experience |
Variations: |
atsumononikoritenamasuofuku あつものにこりてなますをふく |
(exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become overcautious from a bad experience |
Variations: |
imoyoukan / imoyokan いもようかん |
{food} (bar of) sweet-potato paste |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 40 results for "羹" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.