I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 144 total results for your 繋 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
繋 see styles |
xì xi4 hsi tsunagu つなぐ |
variant of 繫|系[xi4] (given name) Tsunagu |
繋ぎ see styles |
tsunagi; tsunagi つなぎ; ツナギ |
(1) (kana only) link; connection; tie; bond; contact; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) filler; stopgap (job, budget, etc.); (3) (kana only) thickener (e.g. in cooking); thickening; liaison; (4) (kana only) {finc} (See ヘッジ) hedging; hedge; (5) (kana only) (See つなぎ服) overalls; coveralls; boiler suit; (6) (kana only) intermission (in kabuki); interval; (7) (kana only) {go} (usu. ツナギ) (See ツギ・4) connection |
繋ぐ see styles |
tsunagu つなぐ |
(transitive verb) (1) (kana only) to connect; to link together; (transitive verb) (2) (kana only) to tie; to fasten; to restrain; (transitive verb) (3) (kana only) to maintain; to preserve; to keep; (transitive verb) (4) (kana only) to transfer (phone call); to put a person through; (transitive verb) (5) (kana only) to hedge; to buy or sell forward; (transitive verb) (6) (kana only) {go} (See ツぐ・4,ツナギ・7) to connect (stones) |
繋争 see styles |
keisou / keso けいそう |
(noun - becomes adjective with の) contention; dispute; conflict; controversy |
繋属 see styles |
keizoku / kezoku けいぞく |
(noun/participle) (1) relationship; connection; affiliation; (2) pending (e.g. legal case); pendency |
繋屬 繋属 see styles |
xì shǔ xi4 shu3 hsi shu keizoku |
bound on |
繋川 see styles |
tsunagigawa つなぎがわ |
(personal name) Tsunagigawa |
繋手 see styles |
tsunade つなで |
(female given name) Tsunade |
繋沢 see styles |
tsunagizawa つなぎざわ |
(personal name) Tsunagizawa |
繋沼 see styles |
tsunaginuma つなぎぬま |
(place-name) Tsunaginuma |
繋留 see styles |
keiryuu / keryu けいりゅう |
(noun/participle) mooring; anchorage |
繋累 see styles |
keirui / kerui けいるい |
(noun/participle) (1) dependents; family members that one has to support; (2) encumbrances; things that tie one down |
繋縛 繋缚 see styles |
xì fú xi4 fu2 hsi fu keibaku / kebaku けいばく |
(noun, transitive verb) (form) constraint; restraint; restriction; binding fetters |
繋船 see styles |
keisen / kesen けいせん |
(noun/participle) mooring (a ship) |
繋辞 see styles |
keiji / keji けいじ |
{gramm;logic} copula |
繋馬 see styles |
tsunagiuma つなぎうま |
(surname) Tsunagiuma |
繋駕 see styles |
keiga / kega けいが |
(noun/participle) harnessing (a horse to a cart, esp. for a race) |
繋牧 see styles |
keiboku / keboku けいぼく |
{agric} tethered grazing |
三繋 see styles |
sangai さんがい |
headstall, martingale, and crupper |
上繋 see styles |
kamitsunagi かみつなぎ |
(place-name) Kamitsunagi |
坂繋 see styles |
sakatsunagi さかつなぎ |
(place-name) Sakatsunagi |
小繋 see styles |
kotsunagi こつなぎ |
(place-name) Kotsunagi |
尻繋 see styles |
shirigai しりがい |
crupper |
有繋 see styles |
sasuga さすが |
(adj-na,adv,adj-no) (1) (kana only) as one would expect; (2) (kana only) still; all the same; (3) (kana only) even... (e.g. "even a genius...") |
江繋 see styles |
etsunagi えつなぎ |
(place-name, surname) Etsunagi |
無繋 无繋 see styles |
wú jì wu2 ji4 wu chi mukei |
unfettered |
聯繋 see styles |
renkei / renke れんけい |
(noun/participle) connection; linking; linkage; link |
胸繋 see styles |
munagai むながい munakaki むなかき |
(out-dated or obsolete kana usage) martingale |
草繋 see styles |
kusanagi くさなぎ |
(surname) Kusanagi |
連繋 see styles |
renkei / renke れんけい |
(noun/participle) connection; linking; linkage; link |
面繋 see styles |
omogai おもがい |
headstall; headgear |
馬繋 see styles |
matsunagi まつなぎ |
(place-name) Matsunagi |
駒繋 see styles |
komatsunagi こまつなぎ |
(kana only) Indigofera pseudotinctoria (species of legume) |
魚繋 see styles |
uotsunaki うおつなき |
(place-name) Uotsunaki |
鷹繋 see styles |
takatsunagi たかつなぎ |
(place-name) Takatsunagi |
繋がり see styles |
tsunagari つながり |
(kana only) connection; link; relationship |
繋がる see styles |
tsunagaru つながる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be tied together; to be connected to; to be linked to; (2) (kana only) to lead to; to be related to; (3) (kana only) to be related (by blood) |
繋ぎ服 see styles |
tsunagifuku つなぎふく |
overalls; boiler suit |
繋ぎ目 see styles |
tsunagime つなぎめ |
joint; link; knot; tie-together point |
繋げる see styles |
tsunageru つなげる |
(transitive verb) (kana only) to tie; to fasten; to connect; to transfer (phone call) |
繋ヶ沢 see styles |
tsunagigasawa つなぎがさわ |
(place-name) Tsunagigasawa |
繋ノ沢 see styles |
tsunaginosawa つなぎのさわ |
(personal name) Tsunaginosawa |
繋大橋 see styles |
tsunagioohashi つなぎおおはし |
(place-name) Tsunagioohashi |
繋沢川 see styles |
tsunagisawagawa つなぎさわがわ |
(place-name) Tsunagisawagawa |
繋温泉 see styles |
tsunagionsen つなぎおんせん |
(place-name) Tsunagionsen |
場繋ぎ see styles |
batsunagi ばつなぎ |
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote |
大繋沢 see styles |
ootsunagisawa おおつなぎさわ |
(place-name) Ootsunagisawa |
大船繋 see styles |
oobunatsunagi おおぶなつなぎ |
(place-name) Oobunatsunagi |
小繋川 see styles |
kotsunagigawa こつなぎがわ |
(personal name) Kotsunagigawa |
小繋森 see styles |
kotsunagimori こつなぎもり |
(personal name) Kotsunagimori |
小繋沢 see styles |
kotsunagizawa こつなぎざわ |
(place-name) Kotsunagizawa |
小繋駅 see styles |
kotsunagieki こつなぎえき |
(st) Kotsunagi Station |
戸繋沢 see styles |
totsunagisawa とつなぎさわ |
(personal name) Totsunagisawa |
泥繋沢 see styles |
dorotsunagisawa どろつなぎさわ |
(place-name) Dorotsunagisawa |
白鳥繋 see styles |
shiratoritsunagi しらとりつなぎ |
(place-name) Shiratoritsunagi |
舟繋川 see styles |
funatsunagigawa ふなつなぎがわ |
(place-name) Funatsunagigawa |
赤糸繋 see styles |
aizu あいず |
(female given name) Aizu |
陸繋島 see styles |
rikukeitou / rikuketo りくけいとう |
tied island; land-tied island |
顔繋ぎ see styles |
kaotsunagi かおつなぎ |
(noun/participle) getting or keeping acquainted with; keeping or establishing useful contacts |
駒繋ぎ see styles |
komatsunagi こまつなぎ |
(kana only) Indigofera pseudotinctoria (species of legume) |
鷹繋山 see styles |
youkeisan / yokesan ようけいさん |
(personal name) Yōkeisan |
繋ぎ融資 see styles |
tsunagiyuushi / tsunagiyushi つなぎゆうし |
bridge loan; relief or emergency loan |
繋ぎ資金 see styles |
tsunagishikin つなぎしきん |
emergency fund |
繋十文字 see styles |
tsunagijuumonji / tsunagijumonji つなぎじゅうもんじ |
(place-name) Tsunagijuumonji |
繋屬於心 繋属于心 see styles |
xì shǔ wū xīn xi4 shu3 wu1 xin1 hsi shu wu hsin keizoku os hin |
belonging to the (aggregate of consciousness) mind |
繋心一處 繋心一处 see styles |
xì xīn yī chù xi4 xin1 yi1 chu4 hsi hsin i ch`u hsi hsin i chu keishin issho |
harness the mind to a single point |
繋駕競走 see styles |
keigakyousou / kegakyoso けいがきょうそう |
harness racing |
台湾駒繋 see styles |
taiwankomatsunagi; taiwankomatsunagi たいわんこまつなぎ; タイワンコマツナギ |
(kana only) true indigo (Indigofera tinctoria) |
命を繋ぐ see styles |
inochiotsunagu いのちをつなぐ |
(exp,v5g) to survive; to continue living; to escape death |
恋人繋ぎ see styles |
koibitotsunagi こいびとつなぎ |
(colloquialism) holding hands with fingers interlocked |
戸呂町繋 see styles |
heromachitsunagi へろまちつなぎ |
(place-name) Heromachitsunagi |
手を繋ぐ see styles |
teotsunagu てをつなぐ |
(exp,v5g) to join hands (with) |
数珠繋ぎ see styles |
juzutsunagi じゅずつなぎ |
linking together; tying in a row |
草繋比丘 see styles |
cǎo jì bǐ qiū cao3 ji4 bi3 qiu1 ts`ao chi pi ch`iu tsao chi pi chiu sōke biku |
monk tangled up in the grass |
衣裏繋珠 衣里繋珠 see styles |
yī lǐ jì zhū yi1 li3 ji4 zhu1 i li chi chu erikeiju |
the jewel hidden under one's cloak |
訴訟繋属 see styles |
soshoukeizoku / soshokezoku そしょうけいぞく |
pendency; pending legal case; pending litigation; pendente lite |
陸繋砂州 see styles |
rikukeisasu / rikukesasu りくけいさす |
{geol} (See トンボロ) tombolo |
Variations: |
shirigai しりがい |
crupper |
顔を繋ぐ see styles |
kaootsunagu かおをつなぐ |
(exp,v5g) to keep up acquaintance |
食い繋ぐ see styles |
kuitsunagu くいつなぐ |
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (2) to eke out a living |
繋ぎとめる see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
繋ぎ止める see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
繋ぎ留める see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
Variations: |
keizoku / kezoku けいぞく |
(noun/participle) (1) relationship; connection; affiliation; (noun/participle) (2) (See 訴訟係属) pending (e.g. legal case); pendency |
Variations: |
keiryuu / keryu けいりゅう |
(noun, transitive verb) mooring; anchorage |
Variations: |
keirui / kerui けいるい |
(noun/participle) (1) dependents; family members that one has to support; (noun/participle) (2) encumbrances; things that tie one down |
Variations: |
keisen / kesen けいせん |
(n,vs,vi) mooring a ship; moored ship |
縁に繋がる see styles |
ennitsunagaru えんにつながる |
(exp,v5r) to be related to someone by blood |
血が繋がる see styles |
chigatsunagaru ちがつながる |
(exp,v5r) to be related (by blood) |
血の繋がり see styles |
chinotsunagari ちのつながり |
(exp,n) blood relationship |
首が繋がる see styles |
kubigatsunagaru くびがつながる |
(exp,v5r) (idiom) to be spared from being fired; to avoid getting the chop |
繋ぎあわせる see styles |
tsunagiawaseru つなぎあわせる |
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together |
繋ぎ合わせる see styles |
tsunagiawaseru つなぎあわせる |
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together |
繋駕速歩競走 see styles |
keigasokuhokyousou; keigahayaashikyousou / kegasokuhokyoso; kegahayashikyoso けいがそくほきょうそう; けいがはやあしきょうそう |
{horse} harness racing |
Variations: |
komatsunagi; komatsunagi こまつなぎ; コマツナギ |
(kana only) Indigofera pseudotinctoria (species of legume) |
Variations: |
keisenchuu / kesenchu けいせんちゅう |
bollard; bitt; mooring post |
Variations: |
tsunagifuku つなぎふく |
overalls; boiler suit |
Variations: |
tsunagime つなぎめ |
joint; link; knot; tie-together point |
Variations: |
keisou / keso けいそう |
dispute; contention; conflict; controversy |
Variations: |
batsunagi ばつなぎ |
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "繋" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.