I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 152 total results for your search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
fēn
    fen1
fen
numerous; confused; disorderly

紛々

see styles
 funpun
    ふんぷん
(noun or adjectival noun) confusion; scattering

紛い

see styles
 magai
    まがい
(n,n-suf) (kana only) imitation; sham; -like

紛う

see styles
 magau
    まがう
(Godan verb with "u" ending) (now usu. attributive, oft. pronounced まごう) to be mistaken for; to be confused with

紛れ

see styles
 magure(p); magure
    まぐれ(P); マグレ
(kana only) fluke; chance; pure luck

紛乱

see styles
 funran
    ふんらん
(n,vs,vi) confusion; disorder

紛亂


纷乱

see styles
fēn luàn
    fen1 luan4
fen luan
numerous and disorderly

紛争

see styles
 funsou / funso
    ふんそう
(n,vs,adj-no) dispute; trouble; strife

紛呈


纷呈

see styles
fēn chéng
    fen1 cheng2
fen ch`eng
    fen cheng
brilliant and varied; (often in the combination 精彩呈|精彩纷呈[jing1 cai3 fen1 cheng2])

紛失

see styles
 funshitsu
    ふんしつ
(n,vs,vt,vi) loss; going missing

紛披


纷披

see styles
fēn pī
    fen1 pi1
fen p`i
    fen pi
scattered; mixed and disorganized

紛擾


纷扰

see styles
fēn rǎo
    fen1 rao3
fen jao
 funjou / funjo
    ふんじょう
turmoil; unrest; disturbance
(n,vs,vi) disturbance; trouble; dispute
confused

紛然


纷然

see styles
fēn rán
    fen1 ran2
fen jan
 funzen
    ふんぜん
(adj-t,adv-to) confused; jumbled; disorderly
to be in trouble

紛爭


纷争

see styles
fēn zhēng
    fen1 zheng1
fen cheng
to dispute

紛糾

see styles
 funkyuu / funkyu
    ふんきゅう
(n,vs,vi) complication; confusion; disorder; chaos; dispute; conflict; trouble; quarrel

紛紛


纷纷

see styles
fēn fēn
    fen1 fen1
fen fen
 funpun
    ふんぷん
one after another; in succession; one by one; continuously; diverse; in profusion; numerous and confused; pell-mell
(noun or adjectival noun) confusion; scattering

紛紜


纷纭

see styles
fēn yún
    fen1 yun2
fen yün
 funun
diverse and muddled; many and confused
out of order

紛繁


纷繁

see styles
fēn fán
    fen1 fan2
fen fan
numerous and complicated

紛議

see styles
 fungi
    ふんぎ
dissension

紛雜


纷杂

see styles
fēn zá
    fen1 za2
fen tsa
numerous and confused; in a mess

紛飛


纷飞

see styles
fēn fēi
    fen1 fei1
fen fei
to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc); to flutter about

内紛

see styles
 naifun
    ないふん
domestic discord; internal discord; internal strife; internal struggle; infighting

糾紛


纠纷

see styles
jiū fēn
    jiu1 fen1
chiu fen
dispute

繽紛


缤纷

see styles
bīn fēn
    bin1 fen1
pin fen
 hinpun
    ひんぷん
vast and various; rich and diverse
(adj-t,adv-to) (1) jumbled; in disarray; (adj-t,adv-to) (2) scattered randomly about (small items)

解紛


解纷

see styles
jiě fēn
    jie3 fen1
chieh fen
to mediate a dispute

雨紛

see styles
 ubun
    うぶん
(place-name) Ubun

紛い物

see styles
 magaimono
    まがいもの
imitation; fake; sham

紛える

see styles
 magaeru
    まがえる
(transitive verb) (archaism) to imitate; to confuse

紛らす

see styles
 magirasu
    まぎらす
(transitive verb) (1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

紛れる

see styles
 magireru
    まぎれる
(v1,vi) (1) to disappear into; to be lost in; to slip into; to get mixed in among; (v1,vi) (2) to do something under the cover of (confusion, etc.); (v1,vi) (3) to be almost indistinguishable; to be confusingly similar; (v1,vi) (4) to be diverted from (negative emotions, etc.); to forget about; (v1,vi) (5) to be distracted by; to be too absorbed in

紛争地

see styles
 funsouchi / funsochi
    ふんそうち
area of (armed) conflict; conflict zone; trouble spot

紛失届

see styles
 funshitsutodoke
    ふんしつとどけ
report of a lost article

紛失物

see styles
 funshitsubutsu
    ふんしつぶつ
lost item; lost article

気紛れ

see styles
 kimagure
    きまぐれ
(noun or adjectival noun) whim; caprice; whimsy; fickle; moody; uneven temper

珍紛漢

see styles
 chinpunkan
    ちんぷんかん
    chinbunkan
    ちんぶんかん
(kana only) babble; gibberish; gobbledygook; gobbledegook

見紛う

see styles
 mimagou / mimago
    みまごう
    mimagau
    みまがう
(transitive verb) to mistake (A for B); to misread

雨紛川

see styles
 ubungawa
    うぶんがわ
(place-name) Ubungawa

紛らせる

see styles
 magiraseru
    まぎらせる
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

紛らわす

see styles
 magirawasu
    まぎらわす
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

紛れ込む

see styles
 magirekomu
    まぎれこむ
(v5m,vi) to disappear into; to slip into; to be lost in; to be mixed up with

紛争地域

see styles
 funsouchiiki / funsochiki
    ふんそうちいき
disputed territory; conflict area

紛争解決

see styles
 funsoukaiketsu / funsokaiketsu
    ふんそうかいけつ
conflict resolution; dispute resolution

紛争鉱物

see styles
 funsoukoubutsu / funsokobutsu
    ふんそうこうぶつ
conflict minerals

紛紛揚揚


纷纷扬扬

see styles
fēn fēn yáng yáng
    fen1 fen1 yang2 yang2
fen fen yang yang
(idiom) (of leaves etc) fluttering about

紛至沓來


纷至沓来

see styles
fēn zhì tà lái
    fen1 zhi4 ta4 lai2
fen chih t`a lai
    fen chih ta lai
to come thick and fast (idiom)

紛骨砕身

see styles
 funkotsusaishin
    ふんこつさいしん
(irregular kanji usage) (noun/participle) (yoji) making one's best exertions

中越紛争

see styles
 chuuetsufunsou / chuetsufunso
    ちゅうえつふんそう
dispute between China and Vietnam

五彩繽紛


五彩缤纷

see styles
wǔ cǎi bīn fēn
    wu3 cai3 bin1 fen1
wu ts`ai pin fen
    wu tsai pin fen
all the colors in profusion (idiom); a garish display

五彩賓紛


五彩宾纷

see styles
wǔ cǎi bīn fēn
    wu3 cai3 bin1 fen1
wu ts`ai pin fen
    wu tsai pin fen
colorful

五色繽紛


五色缤纷

see styles
wǔ sè bīn fēn
    wu3 se4 bin1 fen1
wu se pin fen
all the colors in profusion (idiom); a garish display

人工受紛

see styles
 jinkoujufun / jinkojufun
    じんこうじゅふん
artificial fertilization (of plants); artificial fertilisation

労使紛争

see styles
 roushifunsou / roshifunso
    ろうしふんそう
industrial (labor-management) dispute (labour); industrial strife

取紛れる

see styles
 torimagireru
    とりまぎれる
(v1,vi) to be in confusion; to be busy

国境紛争

see styles
 kokkyoufunsou / kokkyofunso
    こっきょうふんそう
international border dispute

国際紛争

see styles
 kokusaifunsou / kokusaifunso
    こくさいふんそう
international dispute

地域紛争

see styles
 chiikifunsou / chikifunso
    ちいきふんそう
regional conflict

大学紛争

see styles
 daigakufunsou / daigakufunso
    だいがくふんそう
campus strife

学園紛争

see styles
 gakuenfunsou / gakuenfunso
    がくえんふんそう
campus dispute; campus strife

悔し紛れ

see styles
 kuyashimagire
    くやしまぎれ
(n,adj-na,adj-no) spite; frustration; vexation

戰火紛飛


战火纷飞

see styles
zhàn huǒ fēn fēi
    zhan4 huo3 fen1 fei1
chan huo fen fei
fire of war everywhere (idiom); enveloped in the flames of war

排難解紛


排难解纷

see styles
pái nàn jiě fēn
    pai2 nan4 jie3 fen1
p`ai nan chieh fen
    pai nan chieh fen
to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences

權力紛爭


权力纷争

see styles
quán lì fēn zhēng
    quan2 li4 fen1 zheng1
ch`üan li fen cheng
    chüan li fen cheng
power struggle

武力紛争

see styles
 buryokufunsou / buryokufunso
    ぶりょくふんそう
armed conflict

民族紛争

see styles
 minzokufunsou / minzokufunso
    みんぞくふんそう
ethnic conflict

湾岸紛争

see styles
 wanganfunsou / wanganfunso
    わんがんふんそう
(hist) Gulf War (1990)

珍紛漢紛

see styles
 chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; "all Greek to me"; double Dutch; (something) incomprehensible; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

眾說紛揉


众说纷揉

see styles
zhòng shuō fēn róu
    zhong4 shuo1 fen1 rou2
chung shuo fen jou
lit. diverse opinions confused and divided (idiom); opinions differ; controversial matters

眾說紛紜


众说纷纭

see styles
zhòng shuō fēn yún
    zhong4 shuo1 fen1 yun2
chung shuo fen yün
opinions differ (idiom)

聚訟紛紜


聚讼纷纭

see styles
jù sòng fēn yún
    ju4 song4 fen1 yun2
chü sung fen yün
(of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom); to argue endlessly

色彩繽紛


色彩缤纷

see styles
sè cǎi bīn fēn
    se4 cai3 bin1 fen1
se ts`ai pin fen
    se tsai pin fen
see 五彩繽|五彩缤纷[wu3 cai3 bin1 fen1]

苦し紛れ

see styles
 kurushimagire
    くるしまぎれ
(noun or adjectival noun) in desperation

落花紛々

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

落花紛紛

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

言紛らす

see styles
 iimagirasu / imagirasu
    いいまぎらす
(transitive verb) to equivocate

諸説紛々

see styles
 shosetsufunpun
    しょせつふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) divergent opinions abound; opinion is divided; there are many rumors afloat

諸説紛紛

see styles
 shosetsufunpun
    しょせつふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) divergent opinions abound; opinion is divided; there are many rumors afloat

議論紛紛


议论纷纷

see styles
yì lùn fēn fēn
    yi4 lun4 fen1 fen1
i lun fen fen
to discuss spiritedly (idiom); tongues are wagging

議論紛錯


议论纷错

see styles
yì lùn fēn cuò
    yi4 lun4 fen1 cuo4
i lun fen ts`o
    i lun fen tso
see 議論|议论纷纷[yi4 lun4 fen1 fen1]

貿易紛争

see styles
 bouekifunsou / boekifunso
    ぼうえきふんそう
trade dispute; trade conflict; trade war

Variations:
紛々
紛紛

 funpun
    ふんぷん
(adj-t,adv-to) confused; scattered; differing; diverse

紛いもない

see styles
 magaimonai
    まがいもない
(exp,adj-i) unmistakable; evident; genuine; authentic

紛う事なき

see styles
 magoukotonaki / magokotonaki
    まごうことなき
    magaukotonaki
    まがうことなき
(can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite

紛う事無き

see styles
 magoukotonaki / magokotonaki
    まごうことなき
    magaukotonaki
    まがうことなき
(can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite

紛う方なく

see styles
 magaukatanaku
    まがうかたなく
(adverb) undoubtedly; unmistakably; definitely

紛う方無く

see styles
 magaukatanaku
    まがうかたなく
(adverb) undoubtedly; unmistakably; definitely

紛らわしい

see styles
 magirawashii / magirawashi
    まぎらわしい
(adjective) easily mixed up (e.g. similar words); easily mistaken; confusing; misleading; equivocal; ambiguous

紛れもない

see styles
 magiremonai
    まぎれもない
(exp,adj-i) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt

紛れも無い

see styles
 magiremonai
    まぎれもない
(exp,adj-i) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt

紛れ当たり

see styles
 magureatari
    まぐれあたり
lucky shot; fluke

紛失パルス

see styles
 funshitsuparusu
    ふんしつパルス
{comp} missing-pulse

ポン雨紛川

see styles
 ponubungawa
    ポンうぶんがわ
(place-name) Pon'ubungawa

半ば紛れで

see styles
 nakabamagurede
    なかばまぐれで
(expression) half due to luck

取り紛れる

see styles
 torimagireru
    とりまぎれる
(v1,vi) to be in confusion; to be busy

気が紛れる

see styles
 kigamagireru
    きがまぎれる
(exp,v1) to be distracted from feelings of depression, boredom, tension, etc.

気を紛らす

see styles
 kiomagirasu
    きをまぎらす
(exp,v5s) to distract oneself; to take one's mind off one's worries

神居町雨紛

see styles
 kamuichouubun / kamuichoubun
    かむいちょううぶん
(place-name) Kamuichōubun

腹立ち紛れ

see styles
 haradachimagire
    はらだちまぎれ
(adjectival noun) fit of anger

言い紛らす

see styles
 iimagirasu / imagirasu
    いいまぎらす
(transitive verb) to equivocate

闇に紛れて

see styles
 yaminimagirete
    やみにまぎれて
(expression) under cover of night

紛うかたなく

see styles
 magaukatanaku
    まがうかたなく
(adverb) undoubtedly; unmistakably; definitely

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "紛" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary