I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 9 total results for your 等級 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
等級 等级 see styles |
děng jí deng3 ji2 teng chi toukyuu / tokyu とうきゅう |
grade; rank; status (1) grade; class; degree; rank; rating; order; points; (2) {astron} magnitude |
視等級 see styles |
shitoukyuu / shitokyu しとうきゅう |
(See 絶対等級) apparent magnitude |
等級制度 等级制度 see styles |
děng jí zhì dù deng3 ji2 zhi4 du4 teng chi chih tu |
hierarchy |
信用等級 信用等级 see styles |
xìn yòng děng jí xin4 yong4 deng3 ji2 hsin yung teng chi |
credit level |
写真等級 see styles |
shashintoukyuu / shashintokyu しゃしんとうきゅう |
photographic magnitude |
実視等級 see styles |
jisshitoukyuu / jisshitokyu じっしとうきゅう |
apparent magnitude |
社會等級 社会等级 see styles |
shè huì děng jí she4 hui4 deng3 ji2 she hui teng chi |
social rank; class; caste |
絶対等級 see styles |
zettaitoukyuu / zettaitokyu ぜったいとうきゅう |
(See 視等級) absolute magnitude |
近似等級 近似等级 see styles |
jìn sì děng jí jin4 si4 deng3 ji2 chin ssu teng chi |
order of approximation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 9 results for "等級" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.