I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 35 total results for your 立神 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
立神 see styles |
tategami たてがみ |
(place-name, surname) Tategami |
立神北 see styles |
tategamikita たてがみきた |
(place-name) Tategamikita |
立神山 see styles |
tachigamiyama たちがみやま |
(place-name) Tachigamiyama |
立神岩 see styles |
tategamiiwa / tategamiwa たてがみいわ |
(personal name) Tategamiiwa |
立神峡 see styles |
tategamikyou / tategamikyo たてがみきょう |
(place-name) Tategamikyō |
立神島 see styles |
tachigamijima たちがみじま |
(personal name) Tachigamijima |
立神崎 see styles |
tachigamisaki たちがみさき |
(place-name) Tachigamisaki |
立神川 see styles |
tategamigawa たてがみがわ |
(place-name) Tategamigawa |
立神本 see styles |
tachigamihon たちがみほん |
(place-name) Tachigamihon |
立神町 see styles |
tategamimachi たてがみまち |
(place-name) Tategamimachi |
立神石 see styles |
tategamiishi / tategamishi たてがみいし |
(place-name) Tategamiishi |
立神鼻 see styles |
tategamihana たてがみはな |
(personal name) Tategamihana |
大立神 see styles |
ootachigami おおたちがみ |
(personal name) Ootachigami |
小立神 see styles |
odachigami おだちがみ |
(place-name) Odachigami |
山立神 see styles |
yamatategami やまたてがみ |
(place-name) Yamatategami |
東立神 see styles |
higashitategami ひがしたてがみ |
(place-name) Higashitategami |
芝立神 see styles |
shibatachigami しばたちがみ |
(personal name) Shibatachigami |
西立神 see styles |
nishitategami にしたてがみ |
(place-name) Nishitategami |
赤立神 see styles |
akatachigami あかたちがみ |
(place-name) Akatachigami |
立神北町 see styles |
tategamikitamachi たてがみきたまち |
(place-name) Tategamikitamachi |
立神本町 see styles |
tachigamihonmachi たちがみほんまち |
(place-name) Tachigamihonmachi |
上立神岩 see styles |
kamitategamiiwa / kamitategamiwa かみたてがみいわ |
(place-name) Kamitategamiiwa |
大立神岩 see styles |
ootategamiiwa / ootategamiwa おおたてがみいわ |
(personal name) Ootategamiiwa |
小立神岩 see styles |
kotategamiiwa / kotategamiwa こたてがみいわ |
(personal name) Kotategamiiwa |
押立神社 see styles |
oshitatejinja おしたてじんじゃ |
(place-name) Oshitate Shrine |
朝立神社 see styles |
asadatejinja あさだてじんじゃ |
(place-name) Asadate Shrine |
木場立神 see styles |
kobatachigami こばたちがみ |
(personal name) Kobatachigami |
東立神町 see styles |
higashitategamimachi ひがしたてがみまち |
(place-name) Higashitategamimachi |
渕之立神 see styles |
fuchinotachigami ふちのたちがみ |
(place-name) Fuchinotachigami |
知立神社 see styles |
chiryuujinja / chiryujinja ちりゅうじんじゃ |
(place-name) Chiryū Shrine |
西立神島 see styles |
nishitategamijima にしたてがみじま |
(personal name) Nishitategamijima |
西立神町 see styles |
nishitategamimachi にしたてがみまち |
(place-name) Nishitategamimachi |
真浦立神崎 see styles |
mauratachigamisaki まうらたちがみさき |
(personal name) Mauratachigamisaki |
国立神戸病院 see styles |
kokuritsukoubebyouin / kokuritsukobebyoin こくりつこうべびょういん |
(place-name) Kokuritsukoube Hospital |
日立神奈川工場 see styles |
hitachikanagawakoujou / hitachikanagawakojo ひたちかながわこうじょう |
(place-name) Hitachikanagawa Factory |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.