I'm heading to China to do some art business. Orders for in-stock items will shipped after I return on Oct 17th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code VACATION for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 29 total results for your 竄 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
竄 窜 see styles |
cuàn cuan4 ts`uan tsuan |
to flee; to scuttle; to exile or banish; to amend or edit |
竄匿 see styles |
zantoku ざんとく |
(noun/participle) diving under cover and hiding |
竄升 窜升 see styles |
cuàn shēng cuan4 sheng1 ts`uan sheng tsuan sheng |
to rise rapidly; to shoot up |
竄擾 窜扰 see styles |
cuàn rǎo cuan4 rao3 ts`uan jao tsuan jao |
to invade and harass |
竄改 窜改 see styles |
cuàn gǎi cuan4 gai3 ts`uan kai tsuan kai |
to alter; to modify; to change; to tamper |
竄犯 窜犯 see styles |
cuàn fàn cuan4 fan4 ts`uan fan tsuan fan |
to raid; an intrusion (of the enemy, or bandit groups) |
竄稀 窜稀 see styles |
cuàn xī cuan4 xi1 ts`uan hsi tsuan hsi |
(coll.) to have diarrhea |
竄紅 窜红 see styles |
cuàn hóng cuan4 hong2 ts`uan hung tsuan hung |
to become suddenly popular; suddenly all the rage |
竄訪 窜访 see styles |
cuàn fǎng cuan4 fang3 ts`uan fang tsuan fang |
(derog.) (of a prominent figure) to visit (another country) (used when one disapproves of the visit for political reasons) |
竄踞 窜踞 see styles |
cuàn jù cuan4 ju4 ts`uan chü tsuan chü |
to flee in disorder and encamp somewhere |
竄逃 窜逃 see styles |
cuàn táo cuan4 tao2 ts`uan t`ao tsuan tao |
to flee in disorder; to scurry off |
亂竄 乱窜 see styles |
luàn cuàn luan4 cuan4 luan ts`uan luan tsuan |
to flee in disarray; to scatter |
奔竄 奔窜 see styles |
bēn cuàn ben1 cuan4 pen ts`uan pen tsuan |
(of people or animals) to flee helter-skelter; to scatter; (of floodwater, an idea etc) to spread in all directions |
改竄 see styles |
kaizan かいざん |
(noun/participle) alteration; falsification; faking |
流竄 流窜 see styles |
liú cuàn liu2 cuan4 liu ts`uan liu tsuan ryuuzan; ruzan / ryuzan; ruzan りゅうざん; るざん |
to roam all over the place; to go into every nook and corner; to infiltrate; (of criminals, enemies etc) to be on the run; to flee and try to hide (See 流罪,島流し) banishment; exile |
藏竄 藏窜 see styles |
zàng cuàn zang4 cuan4 tsang ts`uan tsang tsuan zōsan |
to hide |
逃竄 逃窜 see styles |
táo cuàn tao2 cuan4 t`ao ts`uan tao tsuan touzan / tozan とうざん |
to run away; to flee in disarray act of fleeing into hiding to sneak away quietly |
遁竄 遁窜 see styles |
dùn cuàn dun4 cuan4 tun ts`uan tun tsuan tonsan とんざん |
(noun/participle) fleeing into hiding to flee |
遯竄 see styles |
tonzan とんざん |
(noun/participle) fleeing into hiding |
點竄 点窜 see styles |
diǎn cuàn dian3 cuan4 tien ts`uan tien tsuan |
to reword; to edit a text |
鼠竄 鼠窜 see styles |
shǔ cuàn shu3 cuan4 shu ts`uan shu tsuan |
to scamper off; to scurry off like a frightened rat |
竄する see styles |
zansuru ざんする |
(suru verb) (1) to exile; to banish; (suru verb) (2) to revise the wording of a phrase |
流竄犯 流窜犯 see styles |
liú cuàn fàn liu2 cuan4 fan4 liu ts`uan fan liu tsuan fan |
criminal at large |
抱頭鼠竄 抱头鼠窜 see styles |
bào tóu shǔ cuàn bao4 tou2 shu3 cuan4 pao t`ou shu ts`uan pao tou shu tsuan |
to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously |
逃竄無蹤 逃窜无踪 see styles |
táo cuàn wú zōng tao2 cuan4 wu2 zong1 t`ao ts`uan wu tsung tao tsuan wu tsung |
to disperse and flee, leaving no trace |
Variations: |
zannyuu / zannyu ざんにゅう |
(n,vs,vi) (1) (form) taking refuge (in); running into; (n,vs,vi) (2) (form) entering by mistake; being included by mistake |
Variations: |
tonzan とんざん |
(noun/participle) fleeing into hiding |
Variations: |
zannyuu / zannyu ざんにゅう |
(n,vs,vi) (1) (form) taking refuge (in); running into; (n,vs,vi) (2) (form) entering by mistake; being included by mistake |
Variations: |
kaizan かいざん |
(noun, transitive verb) alteration; falsification; faking |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 29 results for "竄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.