Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 69 total results for your 突く search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

突く

see styles
 tsutsuku
    つつく
    tsuku
    つく
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to; (transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.)

ど突く

see styles
 dotsuku; dozuku
    どつく; どづく
(transitive verb) (kana only) to jab; to hit; to punch

剣突く

see styles
 kentsuku
    けんつく
(kana only) rough scolding; upbraiding; tongue-lashing; dressing-down

小突く

see styles
 kozuku
    こづく
(transitive verb) to poke; to push

楯突く

see styles
 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to oppose; to resist; to defy

毒突く

see styles
 dokuzuku
    どくづく
(transitive verb) to curse (at someone); to call someone names; to speak bitterly

盾突く

see styles
 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to oppose; to resist; to defy

篠突く

see styles
 shinotsuku
    しのつく
(v5k,vi) to pelt down (of rain); to pour

雲突く

see styles
 kumotsuku
    くもつく
(Godan verb with "ku" ending) to tower

額突く

see styles
 nukatsuku
    ぬかづく
    nukazuku
    ぬかつく
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow

たて突く

see styles
 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to oppose; to resist; to defy

底を突く

see styles
 sokootsuku
    そこをつく
(exp,v5k) (1) to run out of; to dry up; to be depleted; (2) to hit the bottom; to bottom out

手を突く

see styles
 teotsuku
    てをつく
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

歩を突く

see styles
 fuotsuku
    ふをつく
(exp,v5k) to advance a pawn

突っ突く

see styles
 tsuttsuku
    つっつく
(transitive verb) (1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to

篠を突く

see styles
 shinootsuku
    しのをつく
(exp,v5k) (sometimes incorrectly used to mean "to fall quietly") to pour (of rain); to pound down

篠突く雨

see styles
 shinotsukuame
    しのつくあめ
(exp,n) intense rain

膝を突く

see styles
 hizaotsuku
    ひざをつく
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect)

虚を突く

see styles
 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

鐘を突く

see styles
 kaneotsuku
    かねをつく
(exp,v5k) to strike a bell

隙を突く

see styles
 sukiotsuku
    すきをつく
(exp,v5k) to take advantage of one's carelessness; to perform a surprise attack

鼻を突く

see styles
 hanaotsuku
    はなをつく
(exp,v5k) to be smelly; to stink

不意を突く

see styles
 fuiotsuku
    ふいをつく
(exp,v5k) to take by surprise

強突く張り

see styles
 goutsukubari / gotsukubari
    ごうつくばり
(noun or adjectival noun) (1) stubbornness; pigheaded person; (2) miser

急所を突く

see styles
 kyuushootsuku / kyushootsuku
    きゅうしょをつく
(exp,v5k) to touch the vital point

意表を突く

see styles
 ihyouotsuku / ihyootsuku
    いひょうをつく
(exp,v5k) to do something unexpected

業突く張り

see styles
 goutsukubari / gotsukubari
    ごうつくばり
(noun or adjectival noun) (1) stubbornness; pigheaded person; (2) miser

片膝を突く

see styles
 katahizaotsuku
    かたひざをつく
(exp,v5k) to kneel down on one knee; to genuflect

頬杖を突く

see styles
 hoozueotsuku
    ほおづえをつく
(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands

Variations:
剣突く
剣突

 kentsuku
    けんつく
(kana only) (See 剣突を食わす) rough scolding; upbraiding; tongue-lashing; dressing-down

怒髪天を突く

see styles
 dohatsutenotsuku
    どはつてんをつく
(exp,v5k) to boil with rage; to be infuriated

Variations:
ド突く
ど突く

 dotsuku; dozuku
    どつく; どづく
(transitive verb) (kana only) to jab; to hit; to punch

Variations:
毒づく
毒突く

 dokuzuku
    どくづく
(transitive verb) to curse (at someone); to call someone names; to speak bitterly

重箱の隅を突く

see styles
 juubakonosumiotsutsuku / jubakonosumiotsutsuku
    じゅうばこのすみをつつく
(exp,v5k) (idiom) to nitpick; to complain about trifles

Variations:
底をつく
底を突く

 sokootsuku
    そこをつく
(exp,v5k) (1) to run out of; to dry up; to be depleted; (exp,v5k) (2) to hit the bottom; to bottom out

Variations:
手をつく
手を突く

 teotsuku
    てをつく
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

Variations:
突っ突く
突っつく

 tsuttsuku
    つっつく
(transitive verb) (1) (kana only) (See 突く・つつく・1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) (kana only) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) (kana only) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to egg on; to put up to

Variations:
膝をつく
膝を突く

 hizaotsuku
    ひざをつく
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect)

Variations:
篠突く雨
しのつく雨

 shinotsukuame
    しのつくあめ
(exp,n) pelting rain; pouring rain; driving rain; downpour

Variations:
両手を突く
両手をつく

 ryouteotsuku / ryoteotsuku
    りょうてをつく
(exp,v5k) (See 手を突く) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

Variations:
意表をつく
意表を突く

 ihyouotsuku / ihyootsuku
    いひょうをつく
(exp,v5k) to take (someone) by surprise; to do something unexpected

Variations:
意表を突く
意表をつく

 ihyouotsuku / ihyootsuku
    いひょうをつく
(exp,v5k) to take (someone) by surprise; to do something unexpected

Variations:
片膝を突く
片膝をつく

 katahizaotsuku
    かたひざをつく
(exp,v5k) (See 突く・つく・3) to kneel down on one knee; to genuflect

Variations:
突く
衝く
撞く
捺く

 tsuku
    つく
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (transitive verb) (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (transitive verb) (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (transitive verb) (4) to attack; (transitive verb) (5) to brave (the rain, etc.)

Variations:
虚をつく
虚を突く
虚を衝く

 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

Variations:
鼻をつく
鼻を突く
鼻を衝く

 hanaotsuku
    はなをつく
(exp,v5k) (1) to assail the nostrils (smell); (exp,v5k) (2) to go nose-to-nose (with someone)

Variations:
虚を突く
虚をつく
虚を衝く

 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) (See 虚をつかれる) to catch off guard; to catch unprepared

Variations:
不意をつく
不意を突く
不意を衝く

 fuiotsuku
    ふいをつく
(exp,v5k) (See 不意を討つ) to take by surprise

Variations:
杖をつく
杖を突く
杖を付く(sK)

 tsueotsuku
    つえをつく
(exp,v5k) to walk with a cane

Variations:
頬杖をつく
頬づえをつく
頬杖を突く

 hoozueotsuku
    ほおづえをつく
(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands

Variations:
不意を突く
不意をつく
不意を衝く
ふいを突く(sK)

 fuiotsuku
    ふいをつく
(exp,v5k) to take by surprise

Variations:
業突く張り
業突張り
強突張り
強突く張り

 goutsukubari / gotsukubari
    ごうつくばり
(noun or adjectival noun) (1) stubbornness; pigheaded person; (noun or adjectival noun) (2) miser

Variations:
楯突く
盾突く
たて突く
盾つく
楯つく

 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to defy; to disobey; to rebel against; to oppose; to resist

Variations:
楯突く
盾突く
たて突く(sK)
盾つく(sK)
楯つく(sK)

 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to defy; to disobey; to rebel against; to oppose; to resist

Variations:
片膝をつく
片膝を突く
片ひざをつく(sK)

 katahizaotsuku
    かたひざをつく
(exp,v5k) to kneel down on one knee; to genuflect

Variations:
痛いところを突く
痛いところをつく
痛い所を突く
痛い所をつく

 itaitokorootsuku
    いたいところをつく
(exp,v5k) (idiom) (See 痛い所) to hit a nerve; to go for the throat; to touch a sore spot

Variations:
突く
突付く(iK)
突つく(io)

 tsutsuku
    つつく
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) to egg on; to put up to

Variations:
重箱の隅をつつく
重箱の隅を突く
重箱のすみをつつく

 juubakonosumiotsutsuku / jubakonosumiotsutsuku
    じゅうばこのすみをつつく
(exp,v5k) (idiom) to nitpick; to complain about trifles

Variations:
重箱の隅をつつく
重箱の隅を突く
重箱のすみをつつく
重箱の隅を突付く(iK)

 juubakonosumiotsutsuku / jubakonosumiotsutsuku
    じゅうばこのすみをつつく
(exp,v5k) (idiom) to nitpick; to complain about trifles

Variations:
重箱の隅をつつく
重箱の隅を突く
重箱のすみをつつく
重箱の隅を突付く(iK)
重箱の隅を突つ(sK)

 juubakonosumiotsutsuku / jubakonosumiotsutsuku
    じゅうばこのすみをつつく
(exp,v5k) (idiom) to nitpick; to complain about trifles

Variations:
重箱の隅をつつく
重箱の隅を突く
重箱のすみをつつく
重箱の隅を突付く(iK)
重箱の隅を突つく(sK)

 juubakonosumiotsutsuku / jubakonosumiotsutsuku
    じゅうばこのすみをつつく
(exp,v5k) (idiom) to nitpick; to complain about trifles

Variations:
重箱の隅をつつく
重箱の隅を突く
重箱のすみをつつく(sK)
重箱の隅を突付く(sK)
重箱の隅を突つく(sK)

 juubakonosumiotsutsuku / jubakonosumiotsutsuku
    じゅうばこのすみをつつく
(exp,v5k) (idiom) to nitpick; to complain about trifles

Variations:
隙をつく
隙を突く
すきを突く(sK)
隙を付く(sK)

 sukiotsuku
    すきをつく
(exp,v5k) to exploit a gap (in attention, security, etc.); to catch off guard

Variations:
隙をつく
隙を突く
すきを突く(sK)
隙を付く(sK)
隙を衝く(sK)

 sukiotsuku
    すきをつく
(exp,v5k) to exploit a gap (in attention, security, etc.); to catch off guard

Variations:
額ずく
額づく
額突く
叩頭く
額衝く

 nukazuku(額zuku, 額突ku, 叩頭ku, 額衝ku); nukazuku(額zuku, 額突ku, 叩頭ku, 額衝ku); nukatsuku(額突ku, 叩頭ku, 額衝ku)(ok)
    ぬかずく(額ずく, 額突く, 叩頭く, 額衝く); ぬかづく(額づく, 額突く, 叩頭く, 額衝く); ぬかつく(額突く, 叩頭く, 額衝く)(ok)
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow

Variations:
怒髪天を衝く
怒髪天を突く
怒髪天をつく(sK)

 dohatsutenotsuku
    どはつてんをつく
(exp,v5k) to boil with rage; to be infuriated

Variations:
尻餅をつく
尻もちをつく(sK)
尻餅を付く(sK)
尻餅を着く(sK)
尻餅を突く(sK)
しりもちを付く(sK)
しりもちを着く(sK)

 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) to fall on one's backside; to land on one's rear

Variations:
急所を突く
急所をつく
急所を衝く(sK)
急所を付く(sK)

 kyuushootsuku / kyushootsuku
    きゅうしょをつく
(exp,v5k) to touch the vital point

Variations:
突く
突付く(iK)
突つく(sK)

 tsutsuku(p); tsutsuku(sk)
    つつく(P); ツツく(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) (kana only) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) (kana only) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to egg on; to put up to
This page contains 69 results for "突く" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary