There are 22 total results for your 神尾 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
神尾 see styles |
shinnoo しんのお |
(surname) Shinnoo |
神尾上 see styles |
kannoukami / kannokami かんのうかみ |
(place-name) Kannoukami |
神尾下 see styles |
kannoushimo / kannoshimo かんのうしも |
(place-name) Kannoushimo |
神尾山 see styles |
kannoyama かんのやま |
(personal name) Kannoyama |
神尾川 see styles |
kamiogawa かみおがわ |
(place-name) Kamiogawa |
神尾橋 see styles |
kamiobashi かみおばし |
(place-name) Kamiobashi |
神尾田 see styles |
kamioda かみおだ |
(place-name) Kamioda |
神尾町 see styles |
kannochou / kannocho かんのちょう |
(place-name) Kannochō |
神尾章 see styles |
kanoakira かんおあきら |
(person) Kan'o Akira |
神尾米 see styles |
kamioyone かみおよね |
(person) Kamio Yone (1971.11.22-) |
神尾隆 see styles |
kamiotakashi かみおたかし |
(person) Kamio Takashi |
神尾駅 see styles |
kamioeki かみおえき |
(st) Kamio Station |
天神尾 see styles |
tenjino てんじんお |
(place-name) Tenjin'o |
明神尾 see styles |
myoujino / myojino みょうじんお |
(place-name) Myōjin'o |
神尾健三 see styles |
kamiokenzou / kamiokenzo かみおけんぞう |
(person) Kamio Kenzou |
神尾友和 see styles |
kamiotomokazu かみおともかず |
(person) Kamio Tomokazu |
神尾直子 see styles |
kamionaoko かみおなおこ |
(person) Kamio Naoko (1967.11.16-) |
神尾純子 see styles |
kamiojunko かみおじゅんこ |
(person) Kamio Junko (1970.6.18-) |
神尾葉子 see styles |
kamioyouko / kamioyoko かみおようこ |
(person) Kamio Yōko (1966.6.29-) |
天神尾根 see styles |
tenjinone てんじんおね |
(place-name) Tenjin'one |
神尾久美子 see styles |
kamiokumiko かみおくみこ |
(person) Kamio Kumiko |
神尾田隧道 see styles |
kamiodazuidou / kamiodazuido かみおだずいどう |
(place-name) Kamiodazuidō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.