I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 39 total results for your 知川 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
知川 see styles |
chinaigawa ちないがわ |
(place-name) Chinaigawa |
久知川 see styles |
kujigawa くじがわ |
(personal name) Kujigawa |
付知川 see styles |
tsukechigawa つけちがわ |
(personal name) Tsukechigawa |
伊知川 see styles |
ichikawa いちかわ |
(surname) Ichikawa |
佐知川 see styles |
sajikawa さじかわ |
(place-name) Sajikawa |
依知川 see styles |
ichikawa いちかわ |
(surname) Ichikawa |
勇知川 see styles |
yuuchigawa / yuchigawa ゆうちがわ |
(personal name) Yūchigawa |
友知川 see styles |
tomoshirigawa ともしりがわ |
(place-name) Tomoshirigawa |
多知川 see styles |
tachikawa たちかわ |
(surname) Tachikawa |
志知川 see styles |
shichigawa しちがわ |
(place-name) Shichigawa |
愛知川 see styles |
echigawa えちがわ |
(place-name) Echigawa |
承知川 see styles |
shouchigawa / shochigawa しょうちがわ |
(place-name) Shouchigawa |
根知川 see styles |
nechigawa ねちがわ |
(place-name) Nechigawa |
片知川 see styles |
katajigawa かたじがわ |
(personal name) Katajigawa |
発知川 see styles |
hocchigawa ほっちがわ |
(personal name) Hocchigawa |
福知川 see styles |
fukuchigawa ふくちがわ |
(place-name) Fukuchigawa |
秋知川 see styles |
akichigawa あきちがわ |
(place-name) Akichigawa |
空知川 see styles |
sorachigawa そらちがわ |
(personal name) Sorachigawa |
衣知川 see styles |
ichikawa いちかわ |
(surname) Ichikawa |
越知川 see styles |
ochigawa おちがわ |
(personal name) Ochigawa |
阿知川 see styles |
achigawa あちがわ |
(personal name) Achigawa |
須知川 see styles |
shuuchigawa / shuchigawa しゅうちがわ |
(place-name) Shuuchigawa |
上和知川 see styles |
kamiwachigawa かみわちがわ |
(place-name) Kamiwachigawa |
和知川原 see styles |
wachigawara わちがわら |
(place-name) Wachigawara |
市来知川 see styles |
ichikishirigawa いちきしりがわ |
(personal name) Ichikishirigawa |
愛知川橋 see styles |
echigawabashi えちがわばし |
(place-name) Echigawabashi |
愛知川町 see styles |
echigawachou / echigawacho えちがわちょう |
(place-name) Echigawachō |
愛知川駅 see styles |
echigawaeki えちがわえき |
(st) Echigawa Station |
最知川原 see styles |
saichikawara さいちかわら |
(place-name) Saichikawara |
田古知川 see styles |
takochigawa たこちがわ |
(place-name) Takochigawa |
空知川橋 see styles |
sorachigawabashi そらちがわばし |
(place-name) Sorachigawabashi |
阿知川橋 see styles |
achigawabashi あちがわばし |
(place-name) Achigawabashi |
久知川ダム see styles |
kuchikawadamu くちかわダム |
(place-name) Kuchikawa Dam |
依知川絵美 see styles |
ichikawaemi いちかわえみ |
(person) Ichikawa Emi (1988.2.15-) |
勇知川支流 see styles |
yuuchigawashiryuu / yuchigawashiryu ゆうちがわしりゅう |
(place-name) Yūchigawashiryū |
松帆志知川 see styles |
matsuhoshichigawa まつほしちがわ |
(place-name) Matsuhoshichigawa |
阿那賀志知川 see styles |
anagashichigawa あながしちがわ |
(place-name) Anagashichigawa |
付知川右岸用水 see styles |
tsukechigawauganyousui / tsukechigawauganyosui つけちがわうがんようすい |
(place-name) Tsukechigawauganyousui |
愛知郡愛知川町 see styles |
echigunechigawachou / echigunechigawacho えちぐんえちがわちょう |
(place-name) Echigun'echigawachō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.