There are 28 total results for your 皇后 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
皇后 see styles |
huáng hòu huang2 hou4 huang hou kougou / kogo こうごう |
More info & calligraphy: Empressempress (consort); (surname) Kōgou empress |
皇后區 皇后区 see styles |
huáng hòu qū huang2 hou4 qu1 huang hou ch`ü huang hou chü |
Queens, one of the five boroughs of New York City |
皇后宮 see styles |
kougouguu / kogogu こうごうぐう |
(1) empress's residence; (2) (See 皇后) empress |
皇后島 see styles |
kougoushima / kogoshima こうごうしま |
(personal name) Kōgoushima |
皇后崎 see styles |
kougasaki / kogasaki こうがさき |
(place-name) Kōgasaki |
皇后石 see styles |
kougouishi / kogoishi こうごういし |
(place-name) Kōgouishi |
皇后鎮 皇后镇 see styles |
huáng hòu zhèn huang2 hou4 zhen4 huang hou chen |
Queenstown, town in New Zealand |
三皇后 see styles |
sankougou / sankogo さんこうごう |
(rare) (See 三后) Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort |
上皇后 see styles |
joukougou / jokogo じょうこうごう |
retired empress; ex-empress; former empress; empress emerita |
皇后崎町 see styles |
kougasakimachi / kogasakimachi こうがさきまち |
(place-name) Kōgasakimachi |
皇后陛下 see styles |
kougouheika / kogoheka こうごうへいか |
(honorific or respectful language) Her Majesty the Empress |
光明皇后 see styles |
koumyoukougou / komyokogo こうみょうこうごう |
(personal name) Kōmyoukougou |
冰雪皇后 see styles |
bīng xuě huáng hòu bing1 xue3 huang2 hou4 ping hsüeh huang hou |
Dairy Queen (brand) |
扮裝皇后 扮装皇后 see styles |
bàn zhuāng huáng hòu ban4 zhuang1 huang2 hou4 pan chuang huang hou |
drag queen; female impersonator |
神功皇后 see styles |
jinguukougou / jingukogo じんぐうこうごう |
(person) Jinguukougou (empress) |
變裝皇后 变装皇后 see styles |
biàn zhuāng huáng hòu bian4 zhuang1 huang2 hou4 pien chuang huang hou |
drag queen |
貞明皇后 see styles |
teimeikougou / temekogo ていめいこうごう |
(person) Teimeikougou (1884-1951) (empress) |
選美皇后 选美皇后 see styles |
xuǎn měi huáng hòu xuan3 mei3 huang2 hou4 hsüan mei huang hou |
beauty queen |
香淳皇后 see styles |
koujunkougou / kojunkogo こうじゅんこうごう |
(person) Kōjunkougou (1903.3.6-2000.6.16) (empress) |
皇后美智子 see styles |
kougoumichiko / kogomichiko こうごうみちこ |
(person) Kōgou Michiko (1934.10.20-) |
上皇后陛下 see styles |
joukougouheika / jokogoheka じょうこうごうへいか |
(honorific or respectful language) (See 上皇后) retired empress; ex-empress; former empress; empress emerita |
仁正皇后陵 see styles |
ninseikougouryou / ninsekogoryo にんせいこうごうりょう |
(place-name) Ninseikougouryō |
域多利皇后 see styles |
yù duō lì huáng hòu yu4 duo1 li4 huang2 hou4 yü to li huang hou |
Queen Victoria (1819-1901), reigned 1837-1901 |
神功皇后陵 see styles |
jinguukougouryou / jingukogoryo じんぐうこうごうりょう |
(place-name) Jinguukougouryō |
仲津姫皇后陵 see styles |
nakatsuhimekougouryou / nakatsuhimekogoryo なかつひめこうごうりょう |
(place-name) Nakatsuhimekougouryō |
天皇皇后両陛下 see styles |
tennoukougouryouheika / tennokogoryoheka てんのうこうごうりょうへいか |
(honorific or respectful language) Their Majesties the Emperor and Empress |
安閑天皇皇后陵 see styles |
ankantennoukougouryou / ankantennokogoryo あんかんてんのうこうごうりょう |
(place-name) Ankantennoukougouryō |
桓武天皇皇后陵 see styles |
kanmutennoukougouryou / kanmutennokogoryo かんむてんのうこうごうりょう |
(place-name) Kanmutennoukougouryō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 28 results for "皇后" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.