There are 28 total results for your 発光 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
発光 see styles |
hakkou / hakko はっこう |
(n,vs,vi) emission (of light); radiation (of light); luminescence |
発光体 see styles |
hakkoutai / hakkotai はっこうたい |
luminous body |
発光器 see styles |
hakkouki / hakkoki はっこうき |
bioluminescent organ; photophore |
発光菌 see styles |
hakkoukin / hakkokin はっこうきん |
photogenic fungi; luminous fungi; Photobacterium |
発光路 see styles |
hokkouji / hokkoji ほっこうじ |
(place-name) Hokkouji |
発光信号 see styles |
hakkoushingou / hakkoshingo はっこうしんごう |
flash signal (e.g. between ships); flashing caution signal; accident warning signal |
発光動物 see styles |
hakkoudoubutsu / hakkodobutsu はっこうどうぶつ |
luminous animal |
発光塗料 see styles |
hakkoutoryou / hakkotoryo はっこうとりょう |
luminous paint |
発光植物 see styles |
hakkoushokubutsu / hakkoshokubutsu はっこうしょくぶつ |
luminous plant |
発光生物 see styles |
hakkouseibutsu / hakkosebutsu はっこうせいぶつ |
luminescent organism; photogenic organism |
発光素子 see styles |
hakkousoshi / hakkososhi はっこうそし |
{comp} light emitter (fiber optics) |
発光細菌 see styles |
hakkousaikin / hakkosaikin はっこうさいきん |
luminescent bacteria |
化学発光 see styles |
kagakuhakkou / kagakuhakko かがくはっこう |
chemoluminescence |
生物発光 see styles |
seibutsuhakkou / sebutsuhakko せいぶつはっこう |
bioluminescence |
発光分光法 see styles |
hakkoubunkouhou / hakkobunkoho はっこうぶんこうほう |
emission spectrography |
金印発光碑 see styles |
kininhakkouhi / kininhakkohi きんいんはっこうひ |
(place-name) Kin'inhakkouhi |
発光ダイオド see styles |
hakkoudaiodo / hakkodaiodo はっこうダイオド |
light emitting diode; LED |
原子発光分光 see styles |
genshihakkoubunkou / genshihakkobunko げんしはっこうぶんこう |
{chem} atomic emission spectroscopy; AES |
発光ダイオード see styles |
hakkoudaioodo / hakkodaioodo はっこうダイオード |
light-emitting diode; LED |
中間圏発光現象 see styles |
chuukankenhakkougenshou / chukankenhakkogensho ちゅうかんけんはっこうげんしょう |
transient luminous event |
高々度放電発光 see styles |
koukoudohoudenhakkou / kokodohodenhakko こうこうどほうでんはっこう |
transient luminous event |
高高度放電発光 see styles |
koukoudohoudenhakkou / kokodohodenhakko こうこうどほうでんはっこう |
transient luminous event |
プラズマ発光分光法 see styles |
purazumahakkoubunkouhou / purazumahakkobunkoho プラズマはっこうぶんこうほう |
plasma emission spectrography |
青色発光ダイオード see styles |
aoirohakkoudaioodo / aoirohakkodaioodo あおいろはっこうダイオード |
blue light-emitting diode; blue LED |
有機発光ダイオード see styles |
yuukihakkoudaioodo / yukihakkodaioodo ゆうきはっこうダイオード |
{electr} organic light-emitting diode; OLED |
グロー放電発光分光法 see styles |
guroohoudenhakkoubunkouhou / guroohodenhakkobunkoho グローほうでんはっこうぶんこうほう |
(See 発光分光法) glow discharge optical emission spectrometry |
Variations: |
hakkoudaiodo(発光daiodo); hakkoudaioodo(発光daioodo) / hakkodaiodo(発光daiodo); hakkodaioodo(発光daioodo) はっこうダイオド(発光ダイオド); はっこうダイオード(発光ダイオード) |
light emitting diode; LED |
Variations: |
koukoudohoudenhakkou / kokodohodenhakko こうこうどほうでんはっこう |
transient luminous event |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.