There are 37 total results for your 田高 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
田高 see styles |
tadaka ただか |
(surname) Tadaka |
田高多 see styles |
takouda / takoda たこうだ |
(place-name) Takouda |
田高戸 see styles |
tatakato たたかと |
(place-name) Tatakato |
田高根 see styles |
takoune / takone たこうね |
(place-name) Takoune |
田高田 see styles |
takouda / takoda たこうだ |
(surname) Takouda |
田高良 see styles |
takoura / takora たこうら |
(surname) Takoura |
田高須 see styles |
takoosu たこおす |
(place-name) Takoosu |
今田高俊 see styles |
imadatakatoshi いまだたかとし |
(person) Imada Takatoshi |
依田高典 see styles |
idatakanori いだたかのり |
(person) Ida Takanori |
副田高行 see styles |
soedatakayuki そえだたかゆき |
(person) Soeda Takayuki |
吉田高章 see styles |
yoshidatakaaki / yoshidatakaki よしだたかあき |
(person) Yoshida Takaaki (1928.2.4-1996.1.12) |
園田高弘 see styles |
sonodatakahiro そのだたかひろ |
(person) Sonoda Takahiro (1928.9.17-2004.10.7) |
小田高原 see styles |
odakohara おだこはら |
(place-name) Odakohara |
山田高尾 see styles |
yamadatakao やまだたかお |
(place-name) Yamadatakao |
岩田高木 see styles |
iwatatakagi いわたたかぎ |
(place-name) Iwatatakagi |
木田高介 see styles |
kidatakasuke きだたかすけ |
(person) Kida Takasuke (1949.1.8-1980.5.18) |
桜田高野 see styles |
sakuradakouya / sakuradakoya さくらだこうや |
(place-name) Sakuradakouya |
梅田高志 see styles |
umedatakashi うめだたかし |
(person) Umeda Takashi (1976.5.30-) |
武田高来 see styles |
takedakourai / takedakorai たけだこうらい |
(person) Takeda Kōrai |
真田高勝 see styles |
sanadatakakatsu さなだたかかつ |
(person) Sanada Takakatsu (?-1606.8.9) |
竹田高利 see styles |
takedatakatoshi たけだたかとし |
(person) Takeda Takatoshi (1957.1.22-) |
荒田高原 see styles |
aratatakahara あらたたかはら |
(place-name) Aratatakahara |
野田高梧 see styles |
nodakougo / nodakogo のだこうご |
(person) Noda Kōgo (1893.11.19-1968.9.23) |
開田高原 see styles |
kaidakougen / kaidakogen かいだこうげん |
(personal name) Kaidakougen |
阿刀田高 see styles |
atoudatakashi / atodatakashi あとうだたかし |
(person) Atouda Takashi (1935.1-) |
陸田高畑 see styles |
kugatatakabata くがたたかばた |
(place-name) Kugatatakabata |
飯田高原 see styles |
handakougen / handakogen はんだこうげん |
(personal name) Handakougen |
飯田高子 see styles |
iidatakako / idatakako いいだたかこ |
(person) Iida Takako (1946.2.3-) |
井無田高原 see styles |
imutakougen / imutakogen いむたこうげん |
(place-name) Imutakougen |
北野田高屋 see styles |
kitanodakouya / kitanodakoya きたのだこうや |
(place-name) Kitanodakouya |
吉無田高原 see styles |
yoshimutakougen / yoshimutakogen よしむたこうげん |
(place-name) Yoshimutakougen |
吉田高架橋 see styles |
yoshidakoukabashi / yoshidakokabashi よしだこうかばし |
(place-name) Yoshidakoukabashi |
戸田高架橋 see styles |
hetakoukakyou / hetakokakyo へたこうかきょう |
(place-name) Hetakoukakyō |
日和田高原 see styles |
hiwadakougen / hiwadakogen ひわだこうげん |
(place-name) Hiwadakougen |
沢田高架橋 see styles |
sawadakoukakyou / sawadakokakyo さわだこうかきょう |
(place-name) Sawadakoukakyō |
陸田高畑町 see styles |
kugatatakabatachou / kugatatakabatacho くがたたかばたちょう |
(place-name) Kugatatakabatachō |
開田高原保健休養地 see styles |
kaidakougenhokenkyuuyouchi / kaidakogenhokenkyuyochi かいだこうげんほけんきゅうようち |
(place-name) Kaidakougenhokenkyūyouchi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.